Beispiele für die Verwendung von "chercher midi à quatorze heures" im Französischen
N'oublie pas de venir me chercher à 6 heures demain.
No te olvides de venir a recogerme mañana a las seis.
J'ai passé des heures à chercher la clé que j'avais laissée tomber.
Pasé horas buscando la llave que se me había caído.
Je vous prie d'attendre jusqu'à trois heures; elle sera alors de retour.
Le ruego que espere hasta las tres, a esa hora ella estará de vuelta.
Tom avait seulement treize ou quatorze ans à l'époque.
Entonces Tom tenía solo trece o catorce años.
Nous déjeunons entre midi et demi et une heure et demie.
Almorzamos entre las doce y media y la una y media.
Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Así, esta niña de catorce años aprendió, como si fuera en una tarea, sobre aquello que le ocultamos a las damas hasta su noche de bodas. Ella hojeó los dibujos del libro de anatomía, aquellos excelentes dibujos de una sangrienta realidad. Ella se dio una pausa por cada órgano, comprendiendo lo más secreto de aquellos, de aquellos sobre los que se construye la vergüenza de los hombres y mujeres.
À force de voir des émoticônes partout, je perds l'habitude de chercher des traits d'humour dans les textes eux-mêmes.
A fuerza de ver emoticonos por todas partes, estoy perdiendo la costumbre de buscar rasgos de humor en los propios textos.
Il nourrit ses lapins trois fois par jour : matin, midi et soir.
Él da de comer a sus conejos tres veces al día: por la mañana, al mediodía y por la tarde.
« C'est ce que j'étais en train de chercher », s'exclama-t-il.
—¡Esto es lo que estaba buscando! —exclamó él.
Jean demanda à Marie si elle aimerait aller faire les magasins dans l'après midi.
Juan le preguntó a María si le gustaría ir de compras esa tarde.
Elle était sortie depuis un moment quand Philippe est venu la chercher.
Ella había salido hacía un momento cuando Philippe la vino a buscar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung