Exemples d'utilisation de "demande" en français avec la traduction "preguntar"

<>
Je me le demande aussi. Yo también me lo pregunto.
Ne me demande pas pourquoi. No me preguntes por qué.
Elle demande comment c’est possible. Ella pregunta cómo es posible eso.
Aucune idée. C'est pour ça que je demande. No tengo ni idea. Por eso lo pregunto.
Si tu te perds dans une rue, demande à un policier. Si te pierdes por la calle, pregunta a un policía.
Je vous le demande en votre âme et conscience : sans la peine de mort, est-ce la peine de vivre ? Se lo pregunto a vuestra alma y a vuestra conciencia: sin la pena de muerte, ¿vale la pena vivir?
Après un numéro de cirque avec un chat qui parle, tranquillement assis sur les genoux d'un chien, un journaliste demande au directeur du cirque : - Ce numéro est fantastique, comment avez-vous trouvé un chat qui sait parler ? - Oh, il ne sait pas parler, il y a un truc ! - Ah... dit le journaliste. - Oui, répond le directeur, c'est le chien qui est ventriloque!!!!! Tras un número de circo con un gato que habla sentado tranquilamente sobre las rodillas de un perro, un periodista le pregunta al director del circo: «Este número es fantástico, ¿cómo ha encontrado un gato que sabe hablar?» «¡Oh, él no sabe hablar, hay truco!» «Ahhh» dice el periodista. «Sí» responde el director, «¡¡¡¡¡Es que el perro es un ventrílocuo!!!!!»
Il demanda à ma mère. Le preguntó a mi madre.
"Combien de clés ?" demanda Pepperberg. —¿Cuántas llaves? —preguntó Pepperberg.
Je demandai qui il était. Pregunté quién era.
J'ai demandé Monsieur Smith. Le pregunté al señor Smith.
Il me demanda qui j'étais. Me preguntó quién era.
"Un chat ?" demanda le vieil homme. "¿Un gato?" preguntó el hombre viejo.
Demandons dans une agence de voyage. Preguntemos en una agencia de viajes.
Elle lui demanda s'il était heureux. Ella le preguntó si era feliz.
Je lui ai demandé où il allait. Le pregunté adónde iba.
Cette personne âgée m'a demandé l'heure. Ese anciano me preguntó la hora.
Elle lui a demandé s'il était heureux. Ella le preguntó si era feliz.
Tom a demandé à Mary pourquoi elle pleurait. Tom le preguntó a Mary por qué lloraba.
Tom a demandé à Mary pourquoi elle souriait. Tom le preguntó a Mary por qué sonreía.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !