Exemples d'utilisation de "en long et en large" en français
Méfiez-vous de tout le monde et en particulier de ceux qui conseillent de vous méfier.
Desconfiad de todo el mundo, especialmente de aquellos que os aconsejen ser desconfiados.
Le pain se fabrique avec de la farine, de l'eau et en ajoutant fréquemment de la levure.
El pan se fabrica con harina, agua, y añadiendo frecuentemente levadura.
Cette vidéo est intéressante pour tous ceux qui aiment la musique classique et en particulier le violoncelle.
Este video es de interés para cualquiera que le guste la música clásica y en particular el cello.
Même en trichant et en étouffant les oppositions de toutes les manières possibles, Poutine arrive quand même à perdre les élections.
Incluso haciendo trampas y acallando a la oposición de todas las maneras posibles, Putin consigue perder las elecciones.
Elle est très compétente en espagnol et en italien.
Ella es muy proficiente en español y en italiano.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Si tu crées des phrases en turc et en estonien sur Tatoeba, il y a de grandes chances que tu sois boracasli.
Si creas oraciones en turco y estonio en Tatoeba, hay muchas posibilidades de que seas Boracasli.
C'est seulement en philosophie qu'on peut utiliser un argument circulaire et en être félicité.
Solo en filosofía uno puede usar un argumento circular y recibir elogios por ello.
Mieux vaut avec calme que précipitamment et en se trompant.
Mejor con calma que apurado y equivocándose.
Une large foule attendait que le président parlât.
Una grande multitid esparaba que el presidente hablara.
Celui-ci semble plus long que celui-là mais ce n'est qu'une illusion d'optique.
Esto parece más largo que eso, pero es una ilusión óptica.
Tu es probablement fatiguée après un vol aussi long.
Debes de estar cansada tras un vuelo tan largo.
Lequel de ces stylos est plus long, celui-là ou celui-ci ?
¿Cuál de estos bolígrafos es más largos, ése o éste?
Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.
Ser una persona educada posee el inconveniente de no permitirnos disfrutar de la gran selección de maravillosas palabrotas que nuestra lengua pone a nuestra disposición.
Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité