Exemples d'utilisation de "se faire une fête" en français

<>
Aujourd'hui, c'est une fête nationale. Hoy es fiesta nacional.
Faire une demande à une étoile filante, c'est bête. Pedirle algo a una estrella fugaz es una tontería.
C'est impossible qu'elle m'ait vu à une fête. Es imposible que ella me haya visto en una fiesta.
Je voudrais faire une réservation pour ce soir. Querría hacer una reserva para esta noche.
Nous organisâmes une fête d'adieu pour elle. Celebramos una fiesta de despedida para ella.
Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation. Una buena teoría se caracteriza por el hecho de hacer una serie de predicciones que, en principio, podrían ser refutadas o falsificadas por la observación.
Va voir un docteur pour te faire faire une ordonnance. Ve al doctor para que te dé una receta.
Je vais faire une sieste. Voy a echarme una siesta.
Tout le monde peut faire une erreur. El que tiene boca se equivoca.
S’il fallait absolument choisir, j’aimerais mieux faire une chose immorale qu’une chose cruelle. Si fuera absolutamente necesario elegir, yo preferiría ser culpable de un acto inmoral que de un acto cruel.
Un homme digne de respect ne peut pas faire une chose pareille. Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa.
Donne-moi une raison de faire une chose pareille. Dame una razón para hacer tal cosa.
Tu ne devrais pas faire une telle chose. No deberías hacer una cosa así.
Ma grand-mère a peur de faire une chute. Mi abuela tiene miedo de caer.
Pourrais-je faire une réservation ? ¿Podría hacer una reserva?
Donner des ailes à une personne respectable et ennuyeuse ne serait que faire une parodie d'un ange. Darle alas a una persona responsable y aburrida sólo sería hacer una parodia de un angel.
C'était stupide de ma part de faire une telle erreur. Fue estúpido de mi parte cometer un error así.
On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité. No hay forma de hacer una buena sopa con carne de mala calidad.
Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut. Salgo de paseo todos los días, excepto cuando llueve.
Tu ne peux pas faire saigner une pierre. No le puedes hacer sangrar a una piedra.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !