Exemples d'utilisation de "À cause de" en français

<>
C'est à cause de la technologie. Все это из-за технологий.
Tout ça à cause de la déforestation. И все это только из-за подобного уничтожения лесов.
Il perdit son travail à cause de cela. Из-за этого он потерял работу.
C'était seulement à cause de nos passeports. а только из-за наших паспортов.
Parfois, c'est aussi à cause de l'échographie. Иногда это также из-за сонограммы.
Des gens sont morts à cause de dessins humoristiques. Люди погибли из-за рисунков.
L'amour ne meurt pas à cause de cela. Любовь не умирает из-за этого.
L'accident est survenu à cause de notre négligence. Этот несчастный случай произошел из-за нашей невнимательности.
Beaucoup meurent à cause de toutes sortes de pandémies. Многие умирают из-за разных пандемий,
Ne retardez pas votre départ à cause de moi. Не задерживайтесь с отъездом из-за меня.
À cause de la tempête, ils sont arrivés en retard. Из-за шторма они прибыли с опозданием.
Je ne pouvais pas dormir à cause de la chaleur. Я не мог спать из-за жары.
Il ne pouvait pas dormir à cause de la chaleur. Он не мог спать из-за жары.
À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien. Из-за густого тумана ничего не было видно.
À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait goutte. Из-за густого тумана не видно было ни зги.
C'est très difficile à faire à cause de nos institutions. И это очень трудно сделать из-за нашей структуры.
Mon père a arrêté de fumer à cause de sa santé. Мой отец бросил курить из-за проблем со здоровьем.
À cause de la famine, j'ai dû arrêter l'école. Из-за голода, я вынужден был уйти из школы.
Et à cause de cela, le système le qualifie de fou. И из-за этого его называют сумасшедшим.
Je dois toujours porter une cravate à cause de mon travail. Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !