Exemples d'utilisation de "À travers" en français

<>
Traductions: tous885 через182 сквозь32 autres traductions671
On peut voler à travers. Мы можем облететь вокруг них.
Le jardinage à travers le monde Садоводство по всему миру
Il voyagea à travers le pays. Он путешествовал по стране.
Combines comptables à travers le monde Трюки с бухгалтерией по всему миру
Je vais vous voir à travers cela. Я помогу вам.
Il a voyagé à travers le pays. Он путешествовал по стране.
Il a voyagé à travers le monde. Он путешествовал по миру.
Qui se développe à travers la culture. Культура дала этому развитие.
Elles jettent des papiers à travers la pièce. Они разбрасывают бумаги по комнате.
Vous pouvez même voir à travers sa tête. У него прозрачная голова.
Nous construisons ces matériaux à travers le pays. Мы строим эти штуки по всей стране
Voilà la propagation du paludisme à travers Madagascar. Это малярия, распространяющаяся по Мадагаскару.
Les histoires passent à travers toutes les frontières. Истории пересекают любые границы.
Et ils le faisaient à travers des prototypes. И делали они это путем создания прототипов.
Une étoile filante passa à travers le ciel. Небо пересекла падающая звезда.
Et ça continuait à travers tout le magazine. И далее в том же духе во всем журнале.
Ils jettent des papiers à travers la pièce. Они разбрасывают бумаги по комнате.
Donc nous regardons tout à travers un microscope juridique. И мы, вооружившись юридическим микроскопом, вглядываемся в каждую проблему.
Et voilà le sauveur à travers cette guêpe parasite. А вот и спасение, в лице наездника - паразитической осы.
De même, chaque connectome change à travers le temps. Так же и каждый коннектом меняется со временем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !