Exemples d'utilisation de "élément" en français avec la traduction "элементы"
Traductions:
tous605
элемент216
элементы147
люди28
момент20
стихия6
положение4
составная часть3
подразделение2
элементарный1
autres traductions178
Chaque élément est totalement identique, et ils sont orientés.
Все элементы полностью идентичны, и смещены.
Et cette démilitarisation du Sinaï est vraiment un élément fondamental de la stabilité de la paix avec Israël.
В самом деле, демилитаризация Синая является одним из фундаментальных элементов стабильности мира между Египтом и Израилем.
En effet la Chine a montré à plusieurs reprises son talent pour désagréger sa stratégie en plusieurs parties, puis en poursuivant chaque élément séparément de manière à permettre aux différentes pièces de se mettre en place avec une résistance minimale.
Действительно, он неоднократно проявлял ловкость в разукрупнении своей стратегии на несколько частей, а затем вел каждый из элементов по отдельности таким образом, чтобы позволить различным кусочкам мозаики встать на свое место при минимальном сопротивлении.
Les données existant sur les familles des pays en voie de développement qui reçoivent de l'argent de leurs parents travaillant à l'étranger prouvent directement qu'au moins un élément de la mondialisation, à savoir la migration, accroît la stabilité économique des pays pauvres.
Данные о семьях в развивающихся странах, которые получают деньги от родственников, работающих за границей, свидетельствуют о том, что, по крайней мере, один из элементов глобализации - миграция - повышает экономическую стабильность в бедных странах.
Mais Michael parle également d'autres éléments.
Но как вы слышали, Майкл уже достаточно рассказал об этих и других элементах.
Des cas célèbres concernent aussi des éléments graphiques.
Есть также знаменитые дела о графических элементах.
Les dispositions institutionnelles possèdent aussi de nombreux éléments spécifiques:
Институциональное устройство также имеет множество своих элементов специфики.
Pourtant, de tels éléments font peu à peu surface.
Но элементы азиатского пути постепенно появляются.
Cependant, il vaudrait mieux reprendre certains éléments du tout début.
Те не менее, было бы благоразумно в начале суммировать определенные элементы.
Sans ces deux éléments, toute réconciliation nationale risque d'être impossible.
Без этих двух элементов национальное примирение, скорее всего, будет невозможным.
De nombreux éléments valables de cette soi-disant Vieille Diplomatie persistent :
Многие ценные элементы так называемой "старой дипломатии" сохранились:
Les éléments d'un éventuel accord sont connus depuis des années :
Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет:
Il y a deux éléments clé dans les institutions budgétaires chiliennes :
Налогово-бюджетные институты Чили характеризуются двумя ключевыми элементами:
Les éléments verticaux correspondent à une heure spécifique de la journée.
Вертикальные элементы соответствуют опеределенному часу дня.
des capacités et des éléments des différents danseurs ayant remporté le championnat.
способностей и элементов различных танцоров - победителей чемпионатов,
Il y a des éléments logistiques qui sont répartis sur les États-Unis.
Это логистические элементы, раскиданные по Соединенным Штатам.
Parce que le châssis possède disons, 14 éléments au lieu de 100, 150.
что кузов автомобиля состоит из примерно 14 элементов, вместо прежних 100-150.
Les éléments essentiels d'une solution internationale à la crise sont les suivants :
Основными элементами подобного международного подхода являются следующие пункты:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité