Exemples d'utilisation de "étape" en français avec la traduction "шаг"

<>
Quelle sera la prochaine étape ? Вопрос состоит в том, каким будет их следующий шаг.
Et aussi vérifier - étape cruciale. И конечно же надо проверить ответ - это очень важный шаг.
Ces élections marquent une étape importante. Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед.
La prochaine étape de l'Europe Следующий шаг Европы
Comprendre cela est une première étape importante. Однако четкое ее видение является важным первым шагом.
Ce fut la première étape véritablement réussie. Это был самый первый успешный шаг.
Ils publièrent chaque étape de leur avancée. И что ещё они делали в Институте, так это публиковали каждый шаг.
Ecrire l'ADN était une étape intéressante. Запись на ДНК была интересным шагом.
La troisième étape, c'est la dissonance cognitive. Третий шаг - несоответствие образов.
Alors quelle est la prochaine étape pour l'Ethiopie ? И какой же следующий шаг для Эфиопии?
La première étape est la formation à l'attention. Первый шаг - тренировка внимания.
Cela pourrait être la première étape vers une interdiction. Многие надеются, что это будет первый шаг к запрету.
Renverser Saddam Hussein n'était que la première étape. Свержение Саддама Хусейна должно было стать первым шагом.
La première étape, c'est la reconnaissance d'un motif. Первый шаг - распознавание образов.
La première étape est la transparence, la deuxième la responsabilisation. Первым шагом на пути к этой цели является прозрачность, вторым - подотчетность.
Ensuite, la cinquième étape est la compassion, la compassion universelle. И, наконец, пятый шаг - сочувствие, всеохватывающее сочувствие.
La réunion de cette semaine à Poznan est une étape importante. Встреча в Познани на этой неделе - важный шаг вперед.
Chaque étape a entraîné une intégration de plus en plus poussée. Каждый шаг приводил к большей интеграции.
Ce n'est qu'une première étape, mais elle est considérable. Это только первый шаг, но он весьма значительный.
Cette étape était indispensable, mais elle a eu des effets indésirables inattendus: Этот шаг был необходим, однако он привел к непреднамеренным неблагоприятным последствиям:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !