Exemples d'utilisation de "Aucune" en français avec la traduction "ни один"

<>
il n'incarne aucune politique. она не выражает ни одну из применяемых политик.
Je n'ai trouvé aucune faille. Я не нашёл ни одного изъяна.
Je n'aime aucune des deux. Мне ни одна из них двоих не нравится.
Je ne connais aucune d'elles. Я ни одну из них не знаю.
Aucune de ces déclarations n'est inédite. Ни одно из этих заявлений не ново.
Mais aucune bulle ne peut gonfler indéfiniment. Но ни один пузырь не может вечно расти.
Je n'aime aucune de ces photos. Мне ни одна из этих фотографий не нравится.
Aucune de ces possibilités ne paraît valable. Ни одно из них не будет функционировать.
Je n'aime aucune de ces images. Мне не нравится ни одна из этих картин.
En fait, aucune assurance ne les couvre. На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма.
Aucune preuve n'a jamais été trouvée. Ни одного доказательства так и не было найдено.
Aucune de ces caractéristiques ne s'applique ici. Ни одна из данных характеристик здесь не подходит.
Je n'ai lu aucune de ses lettres. Я не прочёл ни одного его письма.
Aucune de ces deux perspectives n'est suffisante. Ни один из этих подходов не является достаточно хорошим.
Je n'avais pourtant sauvé encore aucune vie. Но всё равно к тому моменту я не спас ещё ни одной жизни.
Aucune entrave humaine ne peut longtemps y résister. Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей.
Ce système n'épargne aucune population au monde. Население ни одной страны мира не защищено от жестокого обращения со стороны такой системы.
Mais aucune des tensions sous-jacentes ne sont résolues. Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
Aucune cause politique ne justifie de tuer des innocents. Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
On ne peut rejeter aucune de ces deux possibilités. Ни один из вариантов нельзя исключить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !