Exemples d'utilisation de "Aucune" en français

<>
De ce fait, l'indépendance du Kosovo ne crée en aucune manière un "précédent ". Таким образом, независимость Косово никоим образом не создает "прецедент".
le gribouillage ne devrait en aucune circonstance être éradiqué de la salle de classe ou de réunion ni même du cabinet de guerre. Ни при каких обстоятельствах рисование не должно быть запрещено в классе или на совещании или даже в военном штабе.
Malgré tout, le départ imprévu de M. Sharon n'a en aucune façon renversé les bouleversements politiques et stratégiques fondamentaux qu'il a initiés. Однако преждевременный уход Шарона из политики никоим образом не может повернуть вспять фундаментальные политические и стратегические реформы, инициатором которых он являлся.
Tu n'as aucune chance. У тебя нет ни единого шанса.
Je n'ai aucune idée. Понятия не имею.
Aucune formule d'un manuel, Нет формулы, написанной в учебниках,
N'as-tu aucune volonté ? У тебя совсем нет силы воли?
Nous n'avons aucune preuve. У нас нет доказательств.
Tu n'as aucune preuve. У тебя нет доказательств.
N'avez-vous aucune volonté ? У вас совсем нет силы воли?
Vous n'avez aucune preuve. У вас нет доказательств.
Ça n'a aucune importance Это неважно
Vous n'avez aucune chance. У Вас нет ни единого шанса.
Nous n'avions aucune certitude. Мы почти не надеялись.
Il n'a aucune conscience. У него совсем нет совести.
"Je n'en ai aucune idée." -Понятия не имею.
Elle n'interagit, en aucune manière. Оно вообще не взаимодействует.
Ils ne négocieront aucune paix isolément. Они не будут вести переговоры о заключении сепаратного мира.
Les Centristes n'ont aucune chance Центристы не способны удержаться у власти
Aucune solution facile à ces problèmes. Для этих проблем не существует простого решения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !