Exemples d'utilisation de "Claire" en français avec la traduction "светлый"
Il y a eu sélection naturelle pour évoluer vers une peau claire.
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции.
Les peuples à la pigmentation claire, comme lui-même, se trouvaient plus près des pôles.
Люди со светлым оттенком кожи, как у него, живут ближе к полюсам.
Certains d'entre nous, à la peau claire, vivent dans des zones à fort rayonnement.
Некоторые люди со светлой кожей живут в зонах высокого УФ.
La peau claire a évolué pas seulement une fois, pas seulement deux fois, mais probablement trois fois.
Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза.
Vous voyiez une femme qui était plus claire qu'un bassin d'eau dans un courant de montagne.
Мы увидели женщину, чей разум чище и светлее чем вода в горном ручье.
Un fait intéressant, Charles Darwin est né avec une peau très claire, dans un monde dont les pigmentations vont de modérée à foncée.
Интересно, что Чарльз Дарвин родился человеком с достаточно светлым оттенком кожи в мире, где у большинства населения преобладала темная или очень смуглая кожа.
Aujourd'hui, nous utilisons la drêche claire qui provient en fait d'une sorte de bière blonde - une légère lager ou ale - c'est du blé et de l'orge grillés.
Сегодня мы использовали светлую пивную дробину, которая на самом деле от какого-то светлого пива, какой-то светлый лагер или эль - то есть пшеница и ячмень, который был поджарен.
Et votre antibiotique devient de plus en plus petit et clair.
И антибиотик становится всё меньше, всё светлее.
Ce qui est significatif n'est pas simplement l'environnement clair ou sombre.
Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение.
Et pourtant il y en a toujours un entouré de sombre, et un entouré de clair.
Но ведь по-прежнему здесь одна - в темном окружении, а другая - в светлом.
Il en va de même pour les peux claires, les fortes poitrines, les nez gentilés ou les personnalités pétillantes.
То же касается светлой кожи, крупных бюстов, классических греческих носов или блистательной внешности.
Et ce que vous voyez ce sont des régions claires et sombres, et on ne pouvait pas aller beaucoup plus loin.
То что вы видите - это светлые и темные области, которые видны насколько это нам возможно.
Nous sommes revenus à notre tas, il était couvert de centaines de kilos de pleurotes - et sa couleur avait viré au clair.
Возвращаясь к нашей куче - она была покрыта сотнями килограмм вешенок - а сама куча стала заметно светлее.
Cela veut dire que je peux prendre ces deux carrés identiques, et je peux les placer dans des environnement clair et sombre.
А таковы, что я могу взять эти два одинаковых квадрата и поместить их в светлое или темное окружение.
Lorsque vous les découpez, tranchez ces carottes en deux pour les passer aux rayons X, vous voyez ces bandes claires et sombres.
Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité