Exemples d'utilisation de "Du" en français avec la traduction "во"

<>
"Sortez du dollar et investissez ailleurs." "Избавьтесь от долларов и идите вложитесь во что-нибудь еще"
La guerre du Vietnam faisait rage ; Бушевала война во Вьетнаме.
Deuxièmement, mettez-vous à créer du son. Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука.
Ce succès serait applaudi du monde entier. Такой исход будет приветствоваться во всём мире.
Il y a du sucre dans tout. Сахар во всем.
1990, la majorité du Nord en est libérée. 1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах.
Premièrement, des augmentations radicales du rendement des ressources. Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов.
Je suis fatigué à cause du décalage horaire. Я устал из-за разницы во времени.
Et nous avions des apnées du sommeil la nuit. И у нас было апноэ во сне ночью.
Tout d'abord, un peu de participation du public. Во-первых, мне понадобится участие аудитории.
C'était chaud dans tous les sens du mot. Было жарко во всех смыслах слова.
Tout d'abord, il y a le cas du contrefactuel : Во-первых, нужно рассмотреть гипотетический вариант:
De cette façon, on peut faire du sport en travaillant. Во время работы вы сразу можете сделать и зарядку.
La deuxième caractéristique du Forex est sa très grande liquidité. Во-вторых, Рынок Форекс очень ликвидный.
Sous de nombreux aspects, cela représente l'histoire du 20ème siècle. Во многих отношениях это и есть история 20 века.
"Au nom du père Abraham, laissez-moi vous offrir à manger." "Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу".
Il n'y a pas d'épidémie du VIH en Afrique. Эпидемии ВИЧ во всей Африке не существует.
La complexité du contexte constitue un grand problème en politique étrangère. Большой проблемой во внешней политике является сложность контекста.
Cela cependant faisait très peu de cas du rôle des extrémistes. Однако такой подход практически не принимал во внимание роль экстремистов.
La première est d'enrayer l'effondrement du système financier international. Во-первых, для того, чтобы остановить обвал международной финансовой системы, под неё требуется подвести основу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !