Exemples d'utilisation de "Faits" en français avec la traduction "совершать"

<>
Ceci est exemple d'un historique d'une page sur la terre plate, et vous pouvez voir quelques changements qui ont été faits. Вот пример страницы с историей изменений в статье о плоской Земле, тут можно увидеть некоторые совершенные изменения.
"Notre bureau a l'obligation d'intenter des poursuites contre ces personnes qui ont commis un délit qui, à l'époque des faits, était une infraction reconnue", a déclaré M. Buck. "Обязанность нашего учреждения - преследовать за действия, которые считаются преступными в момент их совершения", - сказал г-н Бак в своем заявлении.
Il s'appelait John James, et à cette époque, si un membre de la famille commettait un crime, les militaires vous retenait comme rançon jusqu'à ce que la famille remette le coupable des faits. Его звали Джон Джеймс, и в то время, если член твоей семьи совершил преступление, военные тебя держали в качестве выкупа, пока твой родственник не приходил и не сдавался им.
Il faudrait également pour cela abandonner la vieille croyance très répandue selon laquelle il suffirait d'apprendre un certain nombre de faits et de formules pour s'y entendre en science et de maîtriser ces connaissances scientifiques pour pouvoir les enseigner. Для этого также потребуется отказаться от широко распространённого убеждения в том, что для понимания науки достаточно лишь изучить необходимое количество фактов и способов решения задач, и что совершенное владение подобными фактами является единственным необходимым требованием для преподавателей научных дисциплин.
Faire des pas de clerc. Совершить оплошность.
J'ai fait du mal. Я совершил плохой поступок.
Il fait une énorme erreur. Он совершает огромную ошибку.
Il fit une tentative de suicide. Он совершил попытку самоубийства.
"Les gens font des trucs stupides. "Люди совершают глупости.
Ils ont fait de nombreuses erreurs. Они совершили кучу ошибок.
vous êtes pret de faire la randonnée вы готовы совершать длинные прогулки пешком
Il a fait une tentative de suicide. Он совершил попытку самоубийства.
Il avait fait une erreur très simple. Он совершил очень простую ошибку.
où vous faites quelque chose au muffin. и мы совершаем действия с кексом,
Le policier faisait sa ronde de nuit habituelle. Полицейский совершал свой обычный ночной обход.
C'est une erreur que les gens font systématiquement. И люди систематически совершают эту ошибку.
Ensuite, ils nous enseignent comment faire des attentats suicides. Потом нас обучают, как совершить атаку смертника.
J'ai fait de la revente de bandes dessinées: Я совершал арбитражные операции с комиксами.
et vous vous préparez à faire une chute d'atterrissage. и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
Mais ils font aussi quelques-unes des choses irrationnelles comme nous. Но также они совершают и нерациональные действия, которые совершаем и мы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !