Exemples d'utilisation de "Par" en français avec la traduction "через"

<>
Par exemple, grâce aux médias sociaux. Например, через социальные медиа.
Et tout passe par le web. И всё будет проходить через веб.
La lumière passe par ce trou. И свет идет через это отверстие.
La paix par la réconciliation en Afghanistan Мир в Афганистане через примирение
Un genre de leadership par l'humiliation. Своего рода лидерство через унижение.
Le voleur est passé par la fenêtre. Вор пролез через окно.
Je suis arrivé à pied par la Chine. Я прошёл пешком через Китай.
La solution au problème birman passe par Pékin Дорога Бирмы идет через Пекин
Ça crée de la couleur par sa structure. Он создает цвет через структуру.
Je ne peux pas respirer par le nez. Я не могу дышать через нос.
Sinon, vous deviez peut-être passer par un opérateur. Но остальные могли делать звонки только через оператора.
Il s'arrangea pour s'échapper par la fenêtre. Ему удалось сбежать через окно.
La Turquie va en Europe en passant par l'Orient Дорога Турции в Европу через Ближний Восток
On pense à l'information qui passe par l'internet. Мы думаем об информации, которая проходит через Интернет.
Quant à lui, le son lui arrivera par les résonateurs. К нему бы звук приходил через резонаторы.
Il s'est arrangé pour s'échapper par la fenêtre. Ему удалось сбежать через окно.
Et il est créé dans le cerveau par des changements physiques. И она создается вашим мозгом через физическое изменение.
Regardez les dépêches par ce prisme, beaucoup passent à la trappe. Когда смотришь на новости через такую призму, сразу многое отсекается.
Par exemple, les maladies sexuellement transmissibles diffuseront sur les liens sexuels. Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи.
elle passe par les papilles pour toucher le coeur des étrangers. путь к сердцу иностранцев лежит через их желудок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !