Exemples d'utilisation de "Pas seulement" en français

<>
Traductions: tous730 не только525 только14 autres traductions191
Nous ne pouvons pas seulement être amis ? Мы не можем быть просто друзьями?
Ce modèle n'est pas seulement inefficace ; Эта модель не просто неэффективна;
Mais Wikipedia ne fonctionne pas seulement spontanément. Но сейчас Википедия работает не сама по себе.
Pas seulement les traduire, mais les interpréter. Не просто перевести их, а интерпретировать.
Cette idée n'est pas seulement théorique : Эта идея не является чисто теоретической:
Et ce n'était pas seulement ce vin. И дело не в вине.
Et j'ai dit, pas seulement se marier. И не просто поженимся, а пригласим всех, кто помогал нам.
Ce n'est pas seulement limité à Wikipedia. Но это не ограничено Википедией.
La réforme n'est pas seulement un plan : Реформы не являются просто планом;
Et il ne s'agit pas seulement de calcul. И дело не просто в вычислениях.
Mais ce ne sont pas seulement des photos comestibles. Но это не просто съедобные картинки.
La pauvreté, ce n'est pas seulement "leur" problème. Бедность - это не просто "их" проблема.
Notre monde n'est pas seulement déséquilibré mais menacé. Мир не просто не сбалансирован, он в опасности.
Mais il ne s'agit pas seulement de paroles. И это не просто слова.
Ce fossé est aussi d'ordre physique, pas seulement mental. Разделение физическое, а не просто интеллектуальное.
Ces diagrammes ne sont donc pas seulement beaux à voir. Таким образом эти картины зарядов не просто красивы,
Ce phénomène ne touche pas seulement les gouvernements de droite. Этот феномен ни коим образом не ограничивается рамками того, что раньше называлось правым крылом.
Ce n'est pas seulement qu'ils sont sacrément mignons ; Не просто потому, что они миленькие.
Nous ne parlons pas seulement d'un coup de chance. Это не просто совпадение.
Mais Blair ne s'est pas seulement appuyé sur cela. Однако это не единственное, на что опирается Блэр.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !