Exemples d'utilisation de "Plus" en français avec la traduction "много"

<>
Il n'en reste plus beaucoup. Его осталось не очень много.
Prochainement d'abord, et plus souvent ensuite. Первый раз, скоро, а затем много раз.
Le secrétaire à la défense non plus. Министр обороны знает не очень много об Иране.
C'est là que nous apprenons le plus. Это то, о чём мы много слышим.
Tom ne travaille plus autant qu'il le faisait. Том уже не работает так много, как раньше.
Elle n'est plus très répandue dans le monde. Не так много его осталось в мире.
Les Américains n'achètent plus autant d'essence qu'avant. Американцы уже не покупают так много бензина, как раньше.
Et ensuite on avait encore plus de tuteurs à utiliser. Итак, у нас оставалось еще много незадействованных репетиторов.
Il y a plus de choses que je veux faire. Существует много дел, которые я думаю, я хочу сделать.
Il y aurait beaucoup plus à dire à ce sujet. Об этом можно много говорить.
En le faisant, nous n'agissons plus en tant qu'individus. И когда мы начнем так поступать, нас станет много.
Mars est plutôt vaste même si elle est moitié plus petite. Итак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше.
Tant de gens sont morts que je ne pleure même plus. Погибло много людей, и я уже даже не плачу.
De façon plus importante, c'est une source riche en vitamine B12. И что важно, в ней много витамина B12
Des années plus tard, à l'âge adulte, mon rêve se réalisa. Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась.
En fait, nous sommes plus proches des champignons que de tout autre règne. По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству.
Mais ce sera sans doute plus tard que tôt - et à un coût terrible. Но это может занять много времени - и привести к тревожным затратам.
De nombreux auteurs sentent cette pression, mais les auteurs non-occidentaux la ressentent plus fortement. Много писателей чувствуют это давление, но не-западные авторы ощущают его сильнее.
J'ai donc gagné des batailles, alors je vais dans des batailles, plus de batailles. И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв.
Et, je touche du bois, il est encore vivant à ce jour, des années plus tard. И постучу по дереву, он все еще жив сегодня, много лет спустя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !