Exemples d'utilisation de "Un peu" en français avec la traduction "чуть"

<>
", en moyenne, ceux un peu meilleurs partent. Отвечу, что в среднем чуть лучшие учителя покидают систему.
Un peu plus loin, l'article écrivait : Чуть далее в статье говорилось:
Elle vacille un peu mais elle se fait. Чуть кренится, но нарастает.
"Eh bien, un peu moins de 1.5." "Чуть меньше, чем полтора"
Je vais parler un peu de tout cela. На этом я остановлюсь чуть подробнее.
Ma carrière durera maintenant un peu plus longtemps ! Теперь моя карьера может длиться чуть дольше!
J'ai un peu plus de 5 dollars. У меня чуть больше пяти долларов.
Il sera chez lui un peu avant 5 heures. Он будет дома чуть раньше пяти.
Passons à quelque chose d'un peu plus grand. Переходя к чему-то чуть большему,
Un pays plus riche est un peu plus élevé. В богатых странах уровень чуть выше.
Je veux dire, laissons le lecteur travailler un peu. Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится.
J'ai vécu ici un peu plus de 60 années. Я прожил здесь чуть больше шестидесяти лет.
L'Autriche, un pays voisin, un peu similaire, légèrement différent. Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
Il pèse un peu plus d'un vingtième de kilo. Он весит чуть более нескольких десятков граммов
La multipropriété est un peu plus loin dans l'avenir. Чередование жизни во времени ждёт нас в чуть более отдалённом будущем.
L'équipe de Taiwan a été un peu plus ambitieuse. Тайванская команда была чуть более амбициозной
Remontons il y a un peu plus d'un an. Вернемся чуть более, чем на год назад.
Tu arriveras à 2h30 et Marie arrivera un peu plus tard. Ты придёшь в 2:30, а Мария придёт чуть позднее.
Les directeurs techniques, donc, font un peu mieux que la moyenne. Главные Руководители - результаты чуть выше среднего.
Je vais vous en dire un peu plus à ce sujet. Чуть позже я вернусь к этому.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !