Exemples d'utilisation de "Vrais" en français
Là, ils agiraient en vrais conservateurs.
Вот, что для меня означает придерживаться консервативных взглядов.
Malheureusement, notre attention a été détournée des vrais problèmes.
К сожалению, наше внимание отвлечено не на те проблемы.
Nous voulons des études sur des vrais êtres humains.
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Ils sont très désireux d'apprendre et de vrais débrouillards.
Они жаждут обучения и обладают невероятной способностью к выживанию.
Gandhi aussi était un être humain avec de vrais défauts.
Ганди тоже был очень несовершенным человеком.
Toutes ces réflexions doivent vraiment se mettre à résoudre de vrais problèmes.
Все эти замечательные идеи должны привести к решению довольно важных проблем.
Vu sous cet angle, M. Chavez semble avoir remporté de vrais succès.
Если смотреть на него с этой стороны, Чавес, кажется, действительно добился реальных успехов.
Donc, ce sont les vrais noms des gens qui travaillent là-bas.
Итак, это-фактические имена людей, которые там работают.
Et ils utilisent des moteurs, ils utilisent des vrais propulseurs de missiles.
Они используют двигатели, соответствующие тем, что применяются на реальных ракетах-носителях.
Ce sont de vrais champions olympiques de l'entraînement de l'esprit.
Это - олимпийские чемпионы в разряде обучения разума.
On ne peut pas contrôler les vrais gens, comme vous le savez probablement.
Как вам и самим, наверное, известно, вы не можете их контролировать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité