Exemples d'utilisation de "action" en français avec la traduction "действие"

<>
Maintenant regardons-le en action. Давайте посмотрим на него в действии.
Et encore une fois, en action. И снова в действии.
Seule une action militaire sera efficace. Это могут сделать только военные действия.
Une action internationale est également essentielle. Международные действия также имеют решающее значение.
Une action collective pour une reprise mondiale ! Глобальные действия по восстановлению мировой экономики
Une action populaire unilatérale est pourtant possible. Но некоторые односторонние популистские действия возможны.
Nous devons mesurer les conséquences de notre action. Мы должны рассчитывать последствия наших действий.
Les marchés boursiers exigeront une action rapide et efficace. Рынки облигаций будут требовать быстрых и эффективных действий.
Et voici comment il va transformer ces pensées en action. Именно так он превратил мысли в действие.
De simples soupçons pourraient suffire pour lancer une action militaire. Более того, простое подозрение может стать поводом для действий.
Vous prenez une décision, sur laquelle vous allez fonder une action. Вы принимаете решение, на котором вы основываете действия.
Dans un monde de communication, coopération et action collective sont indispensables. В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия.
Maintenant, voici un exemple - pré-Internet - de cette machine en action. А вот и еще один пример действия этого механизма, но уже из доинтернетной эпохи
La nécessité d'une action "collective, opportune et décisive" devient impérieuse. Существует чрезвычайная необходимость в "коллективных, своевременных и решительных" действиях.
Tout d'abord, une importante action du secteur public est nécessaire. Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики.
Ici vous voyez le parasite en action, qui fait des manoeuvres acrobatiques. Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке.
Je vais donc vous donner un exemple de pratique sage en action. Я вам приведу пример житейской мудрости в действии.
Ces neurones vont s'activer lorsque une personne accomplit une action spécifique. Эти нейроны возбуждаются, когда человек производит конкретное действие.
Mais aucune action ou politique cohérente n'a fait suite à cette annonce. Но за этим сильным заявлением не последовало никаких согласованных действий или политических мер.
Et maintenant que c'est fait, on peut choisir une action de mouvement. После этого выбираем из списка основанное на движении действие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !