Exemples d'utilisation de "après" en français
Traductions:
tous3878
после2195
за372
спустя122
потом33
позже26
по прошествии16
вслед за15
autres traductions1099
Après mûre réflexion, j'ai décidé de ne pas accepter cette proposition.
По зрелом размышлении я решил не принимать это предложение.
Les choses auraient toujours pu être remises en ordre après coup.
Задним числом исправлять ошибки всегда легко.
Après tout, les modèles d'aujourd'hui fonctionnent.
В конце концов, существующие сегодня модели работают.
Après tout, comment la défaillance brésilienne affecterait le Mexique ?
В конце концов, каким образом бразильский дефолт повлияет на Мексику?
Après tout, les connaissances humaines se développent sans cesse.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Après tout, voilà en quoi consiste la politique démocratique.
В конце концов, в этом то и заключается демократическая политика.
Après tout, une vision sans application reste lettre morte.
В конце концов, без исполнения видение неэффективно.
Après tout, ils vivent dans une époque extrêmement déroutante.
В конце концов, он живут в очень смутное время.
Après tout, les dieux aussi peuvent se tromper parfois.
В конце концов, даже боги могут иногда ошибиться.
Après tout, la demande ne disparaîtra pas d'elle-même.
В конце концов, спрос не исчезнет сам по себе.
Après tout, il voulait réformer le communisme, pas le remplacer.
В конце концов, он хотел реформировать коммунизм, а не заменить его.
Après tout, à quel autre endroit placeraient-ils leurs avoirs ?
В конце концов, где еще они сделают ставки на активы?
Après tout, l'Ethiopie n'a jamais connu la démocratie.
В конце концов, Эфиопия никогда не знала демократии.
Le refus d'agir est aussi, après tout, un choix politique.
Отказ действовать, в конце концов, также является политическим выбором.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité