Exemples d'utilisation de "avant le dimanche matin" en français
Et le dimanche matin, les voisins sortent leur souffleuse à feuilles, et j'ai envi de les étrangler.
И в воскресное утро соседи выходят с феном для листьев, и мне хочется их задушить.
Vous pouvez aller loin quand il s'agit de comprendre pourquoi cette personne conduit à 60 km/heure dans la voie de dépassement, ou votre fils adolescent, ou votre voisin qui vous agace en tondant son gazon le dimanche matin.
Вы сможете пойти далеко, когда речь идет о понимании того, почему тот парень ползет со скоростью 60 км в час по левой полосе, или поведения вашего сына-подростка, или раздражающего вас соседа стригущего свой газон в воскресеное утро.
Nous voyons donc qu'il était un peu discret le samedi, mais il était de retour au travail le dimanche matin, et puis ça s'est réduit depuis, cette semaine.
Итак, мы видим, что он был немного спокоен в субботу, но он вернулся к работе в воскресенье утром, и на самом деле успокаивался с тех пор всю неделю.
Vous savez, le dimanche matin vous feuilletez le journal, préparer votre cappuccino.
Знаете, в воскресенье утром, вы листаете газету, пьёте кофе.
Et la semaine de travail commence le dimanche matin.
А в воскресенье с утра начинается рабочая неделя.
Grâce à l'éclairage du groupe électrogène, la salle d'opération et la stérilisation du matériel, le Dr Bwelle et ses bénévoles travaillent jusqu'aux premières heures du dimanche matin.
Используя генератор для освещения операционной и санитарной обработки оборудования, Бвелле и его волонтеры работают до раннего утра воскресенья.
Elle m'a expliqué que ce père-là, qu'elle avait eu, leur disait qu'il viendrait les chercher le dimanche pour les emmener se promener.
Она рассказала, что отец, каким она его знала, говорил им, что придёт и заберёт их в воскресенье на прогулку.
Mais existait-il quelque chose avant le Big Bang ?
Но существовало ли что-нибудь до Большого взрыва?
Je n'ai pu lui serrer la main qu'une fois, un dimanche matin tôt, dans une synagogue de New York, il y a quelques années.
Лишь однажды, несколько лет назад, я пожал руку г-же Клинтон - в одно воскресное утро в синагоге в Нью-Йорке.
Me voici en train d'acheter de la mousse de canard au Ranch 99, à Daly City, le dimanche 15 novembre.
Это я покупаю утиный паштет в Ranch 99 в Дэли-Сити в воскресенье 15-го ноября.
Mais nous trouvons ces entrepreneurs qui placent les gens et la planète avant le profit.
Но мы находим тех предпринимателей, которые ставят людей и планету впереди дохода.
En ce dimanche matin lumineux, alors que le printemps allait donner naissance à l'été, les électeurs ont expédié les communistes polonais à l'abattoir.
В то солнечное воскресное утро, когда весна превращается в лето, у избирателей не ушло много времени на то, чтобы отправить польских коммунистов на скотобойню.
Et ce sont les mêmes personnes qui dirigent les sociétés de Wall Street qui, le dimanche, se dévoilent et partagent.
И это те же самые люди которые владеют и управляют компаниями на Уолл-Стрит, это они по воскресеньям приходят и делятся.
Maintenant avançons jusqu'à 10000 ans avant le temps présent.
Давайте продвинемся к отметке 10 тысяч лет назад.
Et le dimanche 14 juin 2009 - il était à peu près deux heures de l'après-midi à Skowhegan dans le Maine - c'était dans mon appartement.
В воскресенье 14-го июня 2009 года - около двух пополудни в Скоухегане, Майн - это в моей квартире.
Et ceci, comme indiqué par la ligne blanche, s'est produit 46 jours avant le pic de l'épidémie.
Это, как показано белой линией, случилось за 46 дней до пика эпидемии.
"L'Égypte avant le 25 ne sera jamais l'Égypte d'après le 25.
"Египет до 25-го никогда не будет Египтом после 25-го.
Le supermarché est ouvert tous les jours, sauf le dimanche.
Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья.
Et je pense que nous tous dans cette salle, quand vous mettez en avant le design, il ne s'agit pas de ne faire qu'une seule chose.
Думаю для всех в этом зале, кто на первый план вы ставит дизайн, одного его недостаточно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité