Exemples d'utilisation de "avantage" en français avec la traduction "преимущество"

<>
Ce serait un avantage injuste. У него появится незаслуженное преимущество.
J'avais cependant un avantage. У меня было преимущество.
C'est un énorme avantage. В этом огромное преимущество.
C'est un avantage énorme. Это громадное преимущество.
Et ça leur a donné un avantage évolutif. Это дало им эволюционное преимущество,
Voilà un avantage qu'ont les plus vieux. Это одно из преимуществ, которое имеют люди в возрасте.
Et ceci donne un avantage considérable à l'attaque. Это даёт огромное преимущество нападающему,
On utilise à notre avantage quelque chose de très simple. Мы пользуемся тем преимуществом, что всё очень просто.
L'assurance de subsistance comporterait en outre un autre avantage. У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество.
Ce serait un avantage injuste s'il pouvait utiliser une voiturette. У него появится незаслуженное преимущество, если он сможет ездить на гольф-каре.
Mais cet avantage comparatif ne s'étend pas à d'autres domaines. Но это преимущество не распространяется на другие области политики.
Sinon ils n'auraient aucun avantage à coopérer avec notre institution, non ? В противном случае, они бы не получали никакого преимущества от сотрудничества с нашим офисом, верно?
Un avantage, c'est de pouvoir allouer l'argent de manière cohérente. Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства.
Pays 1 a un avantage systématique sur Pays 2 en termes d'infrastructures. У страны 1 есть стабильное преимущество над страной 2 в том, что касается инфраструктуры.
Ca a l'immense avantage de ne pas créer de pollution au carbone. Его огромное преимущество в том, что он не создаёт парникового эффекта.
dès 1965, la Chine avait un énorme avantage pour l'espérance de vie. уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
Mais même avec des taux de change flottants, les USA conservaient un avantage : Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество:
Il y a aussi un autre avantage à remplacer la RSE par la RSP : В замене КСО на ЛСО есть также дополнительное преимущество:
Enfin, un autre avantage de cette solution est qu'elle ne serait que temporaire. В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
Mais cet avantage a une durée limitée, de vingt à trente ans peut-être. Но это преимущество ограничено по времени - двумя или тремя десятилетиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !