Beispiele für die Verwendung von "avantages" im Französischen

<>
Nous pouvons exploiter ces avantages. Можно заставить это работать на нас
Libre-échange ou avantages pour les puissants ? Свобода торговли или дармовщина для сильных?
Or, ils ont également insisté sur les avantages: Но они также указывают и на положительную сторону:
Vous pouvez comprendre précisemment quels sont les avantages. Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Mais nous tirons d'autres avantages du règne animal. Но в животном царстве есть и масса другого полезного.
Le principe de système bancaire élargi a deux avantages. Принцип большего банка имеет две основных привлекательности.
Rendre un différend politique plus courtois a des avantages. Многое также можно сказать о придании политическим спорам больше цивилизованности.
Du point de vue américain, cette situation comporte des avantages. С американской перспективы это часто может быть полезным.
Pourquoi ses avantages sont-ils apparemment concentrés en quelques endroits ? Почему создается впечатление, что ее блага концентрируются в небольшом количестве стран?
Réfléchis aux avantages et aux inconvénients avant de te décider. Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.
Dans ce cas nous examinerons les avantages et les inconvénients". Мы должны взвесить все плюсы и минусы".
La migration entraînera alors dans ce cas la perte des avantages sociaux. В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям.
Les gens paient plus directement pour les avantages qui leur sont procurés. Люди непосредственно платят за то, что они получают.
Aujourd'hui, toutefois, l'UE doit prendre l'initiative et offrir des avantages ; Но сегодня ЕС должен взять инициативу на себя;
La fragilité des alliances de l'Iran n'offre pas que des avantages. Тем не менее, двусмысленный характер союзников Ирана может оказаться неоднозначным благом.
Certaines régions en ont toutefois retiré de maigres avantages, tout particulièrement l'Afrique Noire. Однако некоторым регионам глобализация принесла весьма неблагоприятные последствия, особенно странам Африки, расположенным к югу от Сахары.
Il y aurait des avantages à se disperser, une sorte de forêt végétale de varechs. И возникнут благоприятные условия для распространения на большие расстояния своего рода "водорослевых лесов".
Lorsque des compagnies étrangères obtiennent des avantages mirifiques, cela cache souvent des opérations en sous-main. Когда иностранные компании получают слишком хорошие условия, это часто указывает на закулисные сделки.
Ceci crée une relation symbiotique, offrant des avantages aux gouvernements, aux entreprises et la communauté locale. Это поможет создать симбиотические отношения, что будет выгодно для государства, делового сектора и местных сообществ.
Nous avons donc voulu aller plus loin et appliquer les idées du biomimétisme pour maximiser les avantages. Поэтому нам очень хотелось увеличить масштаб всего этого и применить идеи биомимикрии для достижения наилучшего результата.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.