Exemples d'utilisation de "bébés" en français
Vous savez, des incubateurs pour bébés, par exemple.
Знаете эти, к примеру, инкубаторы для новорожденных?
Et pourtant, elle nourrissait trois petits bébés dans sa poche.
И в то же время она умудрялась кормить трех детенышей в сумке.
Seul un sur mille de ces bébés atteindra la maturité.
Только один из тысячи детенышей кожистых черепах достигнет зрелости.
Le cerveau social contrôle quand les bébés tirent des statistiques.
Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики.
Et enfin, avec cette histoire, je voulais montrer les bébés requins.
И наконец, в своем рассказе, я также хотел обратить внимание на места обитания детенышей акул.
Les bébés n'ont pas conscience du bien et du mal.
Малыши не понимают разницу между плохим и хорошим.
Imaginez combien de ces problèmes seraient évités si ces bébés étaient simplement maintenus au chaud.
Представьте себе, что многие из этих проблем можно избежать, если обеспечить малышу тепло.
Et en fait, le cerveau des bébés semble être l'ordinateur le plus performant de la planète.
На деле, детский мозг представляется мощнейшим компьютером на земле.
Dans les 5 ans à venir, nous espérons sauver la vie de près d'un million de bébés.
На протяжении пяти последующих лет мы надеемся спасти жизни около миллиона малышей.
Parce que, comme vous le savez, en Israël, chaque personne a un masque à gaz, même les bébés.
В Израиле каждый человек, включая малышей, имеет по газовой маске.
Cette représentation pourrait, par exemple, expliquer pourquoi les bébés, ou les fumeurs, mettent instinctivement leurs doigts à la bouche.
Эта визуализация может, к примеру, объяснить, почему новорождённые - или курильщики - инстинктивно суют пальцы себе в рот.
Vous pouvez voir les huit compartiments sur les côtés qui abritent les petits bébés huîtres et qui y sont gavés.
Внизу есть 8 отделений, в которых растут и питаются маленькие устрицы.
Alors vous voyez, même les bébés de 10 mois, quand ils voient leur mère, feront ce type particulier de sourire.
Известно, что 10-месячные малыши при виде своей мамы показывают именно этот тип улыбки.
Cela a changé ma vie de manière radicale, et aujourd'hui, j'ai près de 1 000 bébés dans mes 2 centres.
Это событие сильнейшим образом изменило мою жизнь, и на сегодняшний день в двух моих питомниках содержится почти тысяча детенышей орангутангов.
Mais ensuite, deux ou trois jours après, les bébés commencent à être attentifs au visage de leurs mères ou de leurs pères.
А через два или три дня малыш начинает обращать внимание на лицо своей матери или отца.
Et au fait, ce café, ce merveilleux café que vous avez bu en bas, imite en fait l'effet des neurotransmetteurs des bébés.
И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité