Exemples d'utilisation de "boite" en français
Si je tourne la manivelle, toute la laine rentre dans la boite.
Если повернуть ручку, нитка наматывается вовнутрь.
La croissance de bactéries dans une boite de pétri serait une bonne analogie.
Можно провести аналогию с ростом бактерий в чашке Петри.
Rappelez vous quand la boite bleu était seule, dominant le monde, vivant sa vie.
Вспомним времена, когда эта синяя корзинка в одиночку вела весь остальной мир и жила своей жизнью.
S'il se trompe, vous pressez un bouton sur la boite à électro-choc.
Отвечает неправильно, нажимаешь на кнопку на электрошоке.
Il serait peut-être temps pour nous d'avoir une boite à outil plus grosse.
Возможно, пришло время взять побольше инструментов, не так ли?
Puis une génération après que la boite est été encore à moitié vide, c'est fini.
Через поколение после того, как чашка Петри полупуста, она уже полна.
Avec plus de 300 offres du monde entier, je l'ai eu, ma boite a bijoux.
Ознакомившись с 300-ми комментариями со всего мира, я нашел её, мою собственную маленькую шкатулку с драгоценностями.
Vous savez, elle a été comme mise à l'étroit dans une boite depuis très très longtemps.
Вы знаете, эта сложная ситуация уже продолжается долгое, долгое время.
Ca c'est Ed Day qui met - donc chaque boite de café a 1,4 Kg de C4 dedans.
Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4.
C'est pourquoi elle considérait le droit (la fondation de la construction des institutions) comme une simple boite à outils.
Как следствие, право, являющееся основой институционального строительства, воспринималось всего лишь как набор инструментов.
Une des choses les plus appréciées est que Makerbot a sorti une nouvelle version quelques nouveaux supports pour la boite.
И самое интересное в этом, что Makerbot может послать вам обновление, какие-нибудь новые кронштейны.
Nous essayons de le mettre en boite, de l'emballer et de l'améliorer et de le vendre aux gens.
Мы пытаемся законсервировать и запаковать, сделать как можно лучше и продать другим.
Mais le problème c'est que mes doigts fantômes pendillent encore de l'épaule, et votre boite ne les atteint pas.
Но проблема в том, что у меня до сих пор есть фантомные пальцы - они болтаются на плече, и ваш ящичек туда не достает."
Un autre problème avec les éléphants c'est que vous ne pouvez pas utiliser de boite qui soit trop lourde pour un éléphant.
Ещё одна проблема - тяжело сделать предмет, который был бы слишком тяжёлый для одного слона.
Du coup, je n'ai pas pu continuer m'occuper de ma boite, et je me suis engagé sur une autre voie pendant 25 ans.
И я не смог совмещать это с бизнесом и все закончилось 25-летним "отпуском".
Le low-tech c'est que c'est vraiment une valve cardiaque de porc montée sur le morceau high-tech, qui est une boite en métal à mémoire de forme.
Низкотехнологичная часть в том, что это сердечный клапан свиньи, установленный в высокотехнологичной части - каркасе из металла, который запоминает форму.
Il lui a demandé si il voulait des céréales bio Toasted O's ou celles couvertes de sucre - vous savez celles avec le grand personnage de dessin animé sur la boite.
Он спросил, хочет ли тот натуральные запеченные овсяные колечки или хлопья, глазированные сахаром - знаете, те, что с большим полосатым героем мультфильма на упаковке.
La vielle à roue a été utilisée, historiquement, à travers les siècles dans la musique à danser à cause de la combinaison unique de la mélodie avec la boite à rythme acoustique incluse ici.
Хёрди-гёрди использовалась на протяжении многих веков главным образом в танцевальной музыке из-за необычности её звучания в сочетании с ритмичным рисунком басов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité