Beispiele für die Verwendung von "bureaux" im Französischen
Übersetzungen:
alle324
офис156
стол36
бюро26
работа17
рабочий стол10
отдел6
письменный стол4
администрация4
отделы2
andere Übersetzungen63
Mais, sans personne pour prendre une décision, tous ces plans s'empilent sur nos bureaux en vain."
- Но, если нет никого, кто бы мог принять решение, все эти планы просто лежат на наших столах".
Une raison est que les réseaux d'information ont réduit le nombre de leurs bureaux étrangers de moitié.
Одной из причин является то, что новостные компании сократили количество зарубежных бюро наполовину.
Et je les vois à l'université, j'ai aussi quelques bureaux de campagne que je mets en place dans différents endroits qui permettent une immersion dans certains des défis environnementaux qui se posent à nous.
Я встречаю их в университете, также есть несколько филиалов, которые я открыла в различных местах, и которые позволяют вовлечься в работу над некоторыми вызовами, брошенными нам окружающей средой.
Délocaliser une partie du personnel, y compris celui des secteurs fonctionnels, vers des "bureaux régionaux" sur le terrain, en serait un autre.
Другая стратегия заключалась бы в перемещении части сотрудников, включая тех, кто работает в функциональных отделах, в "региональные офисы" по месту работы.
Et quand l'école m'en a empêché - l'école m'a effectivement appelé dans les bureaux et m'a dit que je ne pouvais pas le faire - alors je suis allé dans les station-services et j'en ai vendu plein aux station-services et je les ai fait en vendre à leur clients.
И когда меня застукала школьная администрация - на самом деле меня вызвали к директору и запретили это делать - поэтому я пошел на заправки и продавал очки на заправках, и также просил заправки продавать очки своим клиентам.
Nous travaillons tous avec des petits portables, et essayons de bouger les bureaux pour changer la façon dont nous pensons.
Мы все работаем на маленьких ноутбуках и двигаем столы, чтобы поменять наш ход мыслей.
Les bureaux de la statistique de la zone euro,d'Allemagne, de Tchéquie et d'autres pays d'Europe ont publié plus tôt leurs visions du développement économique pour le troisème trimestre.
Статистические бюро стран Еврозоны в Германии, Чешской республике и некоторых других странах обнародовали свои предварительные оценки экономического развития в третьем квартале.
Les principales fonctions des Nations Unies, si l'on exclut les missions de maintien de la paix, mais qui englobent les activités de son siège de New York, de ses bureaux à Genève, Vienne et Nairobi, et de ses cinq commissions régionales dans le monde entier, emploient aujourd'hui 44 000 personnes à un coût annuel d'environ 2,5 milliards $.
В ключевых отделах ООН (не учитывая ее миротворческие миссии, но включая ее функционирование в головном офисе в Нью-Йорке, в офисах в Женеве, Вене и Найроби, а также в пяти региональных комиссиях в разных частях мира) сейчас работает 44 000 людей за общую сумму оплаты около 2,5 миллиардов долларов в год.
Ces prérequis permettent par exemple de catalyser le développement des régimes nécessaire en matière de propriété et de douanes, dont la mise en place de bureaux de crédit et de règles juridiques en faveur de la préservation des droits des créanciers - toutes ces conditions préalables étant indispensables pour canaliser les flux de financement.
Например, они катализируют развитие поддерживающей собственности и таможенных режимов, в том числе создание кредитных бюро и законов по защите прав кредиторов - все необходимые предварительные условия для направления финансовых потоков.
Il rend aujourd'hui régulièrement visite aux bureaux du Comité.
Сейчас он регулярно посещает офис комитета.
Tout d'abord, M. Barroso a décidé de faire revenir les commissaires dans les bureaux du Président.
Во-первых, Барросо решил вернуть своих комиссаров в президентский офис.
Chaque matin, il y a 600 personnes faisant la queue devant leurs bureaux pour réclamer leurs personnages.
Каждое утро около 600 людей стоят в очереди к их офисам, чтобы вернуть этих персонажей.
Ceux-ci sont vraiment des bureaux sans paperasse avec des dossiers médicaux électroniques complets et ainsi de suite.
Эти офисы используют только электронные носители информации, медицинские записи ведутся только в электронном виде.
Nous avons cette bannière dans nos bureaux à Palo Alto, et elle exprime notre manière d'aborder le futur.
Вот это плакат из нашего офиса в Пало Альто, который выражает, как, на наш взгляд, мы должны относиться к будущему.
Depuis 1972, l'Amérique et la Chine maintenaient de petits "bureaux de liaison" dans leurs capitales réciproques, mais sans reconnaissance.
С 1972 года Америка и Китай имели небольшие "офисы связи взаимодействия" в столицах друг друга, без официального признания.
Donc les réunions et les directeurs sont les deux problèmes majeurs des entreprises aujourd'hui, en particulier dans les bureaux.
Итак, митинги и менеджеры - две главных современных проблемы бизнеса, особенно в офисах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung