Exemples d'utilisation de "buts" en français
Le ralentissement imprévu empêche l'Allemagne d'atteindre ses buts.
Непредусмотренное снижение темпов не позволяет Германии достигнуть поставленной цели.
Mais vos cours en histoire, philosophie et littérature seront tout aussi importants, car s'il est essentiel que vous disposiez des bons outils, il faut également garder toujours en vue les considérations sociales supérieures que la finance doit respecter dans la poursuite de ses buts et objectifs.
Но ваши знания по истории, философии и литературе будут столь же важны, поскольку важно не только то, что у вас есть необходимые инструменты, но и то, что вы никогда не теряете из виду цели и важнейшие социальные задачи финансов.
Cela veut dire qu'Ibrahimovic est très performant et qu'il met beaucoup de buts.
Это лишь означает, что Ибрагимович очень успешен и что он забивает много голов.
Puis, on leur demande de mettre ce ballon dans la cage des buts de l'autre côté.
Во-вторых, они должны провести мяч в противоположные ворота.
Une personne sage sait comment utiliser ces talents moraux au service de buts justes.
Мудрый человек знает, как использовать добродетели ума для достижения правильных целей.
Et comme nous pensions à nos buts - je dois dire qu'Interval est vraiment une institution humaniste dans le sens classique que l'humanisme, à son meilleur, trouve un moyen de combiner des recherches empiriques sincères avec un éventail de valeurs essentielles qui, fondamentalement, aime et respecte les gens.
И пока мы думали о наших целях и задачах, и нужно отметить, что Interval - это очень гуманистическая компания в классическом смысле гуманизма, где лучшим проявлением является сочетание объективного эмпирического исследования с набором коренных ценностей, основанных на уважении и любви к людям.
5 différents tireurs ont participé uax buts des Jets, qui ont arrêté une série de 5 matches perdus.
Голы Джетс, которые прервали пятиматчевую серию поражений, были забиты пятью разными игроками.
D'abord, deux équipes de 11 joueurs sont placées sur le terrain avec pour mission de placer le ballon dans la cage des buts.
Во-первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота.
Quels buts essaye-t-elle d'atteindre en escaladant ce brin d'herbe?
Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке?
J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.
Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.
L'un des buts de ces mesures était d'augmenter la concurrence et la liberté de choix.
Одной из целей было повысить конкуренцию и свободу выбора.
Mais l'équilibre est rétabli, nos buts partagés ont une importance égale si ce n'est supérieure.
Но при восстановленном балансе, наши совместные цели приобретают равную, если не более высокую значимость.
L'Islam représente une manière d'exister au monde à travers laquelle on peut atteindre certains buts désirables.
Ислам - это способ объединения мира, с помощью которого каждый может достичь желаемых целей.
Dawkins et ses semblables, et les créationnistes également, font erreur sur les buts de la science et de la religion.
Такие люди, как Докинс, а также креационисты, допускают ошибку там, где дело касается целей науки и религии.
Durant la colonisation, l'extraction des richesses des territoires qu'ils administraient était l'un des buts affichés des pouvoirs impériaux.
В колониальную эру официальной целью империи было ничем не прикрытое получение прибыли из управляемых территорий.
Le fait qu'il poursuive des buts radicaux ne signifie pas nécessairement qu'un pays va se comporter de manière irrationnelle.
Преследование радикальных целей не обязательно означает, что данная страна будет вести себя неразумно.
Un de ses buts premiers était de faciliter aux résidents des communautés aisées du Comté de Westchester, le trajet vers Manhattan.
Одной из ее главных целей было обеспечение беспрепятственного проезда жителей богатых районов округа Вестчестер до Манхеттена.
Cela les encourage à se saisir de nouveaux rêves, de nouveaux buts de progrès dans les occasions variées offertes par la musique.
Это побуждает их стремиться к новым мечтам и целям и двигаться к новым возможностям,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité