Ejemplos del uso de "certainement" en francés
Traducciones:
todos500
конечно79
безусловно39
несомненно36
точно24
разумеется10
наверное6
безусловный1
otras traducciones305
La loi est indéniablement complexe, et certainement pas sans défauts.
Закон, несомненно, сложный и отнюдь не без недостатков.
Mme Thatcher n'était certainement pas l'amie des banquiers centraux.
Тэтчер, разумеется, не была другом центральных банков.
La lutte contre le réchauffement climatique est certainement la plus grande priorité à l'heure actuelle.
Решение проблемы изменения климата, наверное, является самым ярким примером общественного блага на сегодняшний день.
Ma mère a certainement été la plus importante dans la mienne.
Моя мать безусловна была самым важным человеком в моей жизни.
La Chine a certainement sa part de responsabilité.
Китай, безусловно, несет определенную ответственность.
Six jours et demi, c'est certainement une dose fatale.
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза.
Une telle faveur sera certainement bénéfique à Abbas dans le court terme.
Это, разумеется, поможет Аббасу в ближайшее время.
Elle est ensuite passée chez Larry King, et il a dit, "Vous vous demandez certainement comment ça a pu vous arriver deux fois.
Она позже была на шоу Ларри Кинга, и он сказал, "Вы, наверное, удивляетесь, как такое вообще могло произойти с вами дважды".
Certainement beaucoup d'avancées, beaucoup de vies sauvées.
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней.
Cela complique certainement la vie de ces dirigeants.
Это, безусловно, делает жизнь лидеров только сложнее.
Cette décision aura certainement des conséquences tragiques pour les citoyens de l'Afrique francophone.
Для граждан франкоязычной Африки это, несомненно, будет иметь трагические последствия.
Certains présidents et secrétaires d'État tenteront certainement de corriger cette tendance.
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать.
Maintenant 250.000 sont inscrites auprès du gouvernement, et il en existe certainement au moins le double, non enregistrées pour des raisons politiques.
Сейчас в правительстве зарегистрировано 250,000, и ещё, наверное, вдвое больше не зарегистрировано по политическим мотивам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad