Exemples d'utilisation de "ceux-ci" en français

<>
Ceux-ci sont des dispositions. Это массивы.
Ceux-ci sont les mauvais projets. Это - плохие проекты.
Ceux-ci sont de simples sujets. Это обычные элементы общения.
Ceux-ci sont des vers tubulaires. Это трубчатые черви.
Ceux-ci sont certaines images du coup. Это несколько сцен переворота.
Maintenant lequel de ceux-ci vous paraît bizarre? Так, ну какое из этих изображений выглядит странно?
Ceux-ci sont vos panneaux de limites de vitesse. Это знак ограничения скорости.
Ceux-ci sont des croquis de quelques petits détails. Это наброски мелких деталей.
En fait, beaucoup de ceux-ci sont des mensonges pieux. Сейчас предполагается, что значительная часть этого - ложь во спасение.
Ceux-ci sont les pingouins les plus rares au monde. Этот вид пингвинов один из самых редких в мире.
Ceux-ci furent utilisés pour faire ce type de bordereaux. Наши глиняные ярлычки использовались как раз для этого.
Ceux-ci ne sont juste que des dessins de Rome. Это просто изображения Рима.
Et pour ceux-ci nous avons toujours besoin des cellules souches. Для этих органов нам нужны стволовые клетки.
Ceux-ci, bien entendu, sont les descendants de l'ancienne civilisation Tayronas. Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона.
Ceux-ci sont donc en haut de la liste des endroits à protéger. Эти места и необходимо охранять.
Leur intervention après d'intenses bombardements aériens dépend des résultats de ceux-ci. Будут ли они воевать после массированных бомбардировок, это зависит от того, насколько успешной окажется воздушная кампания.
On trouve ceux-ci à des endroits où paraissent des gens brillants qui réussissent. Мы встречаемся с этим уровнем там, где собираются действительно умные, успешные люди.
Vous aurez peut-être remarqué de plus en plus de gros titres comme ceux-ci. Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому.
Et donc une piste logique pour un remède biologique vient d'organismes comme ceux-ci. Так что, очевидный путь для биовосстановления идёт от организмов подобных этому.
Mais lorsque ceux-ci tentent de les lier au commerce, leurs motivations deviennent néanmoins discutables. Однако когда профсоюзы стремятся увязать эти вопросы с торговлей, их мотивы вызывают сомнения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !