Ejemplos del uso de "chambre pour deux personnes" en francés
La première nuit, nous avions pris une chambre pour les enfants juste à côté de la nôtre.
В первый вечер мы сняли для детей отдельный номер рядом с нашим.
C'est d'une naïveté absurde pour deux raisons.
Сегодня, это кажется абсурдно-наивным по двум причинам.
Ce sont deux personnes, deux guerriers, qui déposent les armes et font un pas l'un vers l'autre.
Когда два человека, два воина, складывают оружие и начинают двигаться навстречу друг другу.
Eh bien, cela semble une bonne idée, mais cette tâche, comme Bruno l'a mentionné, n'est pas facile pour deux raisons principales:
Идея, казалось бы, прекрасная, но эта задача, как сказал в своём вводном слове Бруно, не из лёгких по двум основным причинам.
On ne peut pas comprendre deux personnes qui parlent en même temps ("si vous écoutez cette version de mon discours, vous êtes sur la mauvaise piste") ou dans ce cas précis une personne qui parle deux fois.
Невозможно понимать двух одновременно говорящих ("Если вы слушаете эту версию меня самого, то вы на ложном пути") или, как в этом случае, одновременно две речи одного человека.
Il lui a demandé s'il pouvait la rejoindre dans sa chambre pour boire un verre.
Он спросил, можно ли ему зайти к ней в комнату выпить.
Alors que nos supermarchés ne renferment de la nourriture que pour deux ou trois jours, la durabilité a souvent tendance à mettre l'accent sur l'efficacité énergétique des systèmes frigorifiques et l'emballage des laitues.
В условиях, когда наши супермаркеты постоянно поддерживают 2-3-дневный запас продовольствия, устойчивость направляет наши мысли на энергетическую эффективность морозильников и на методы упаковки свежей зелени.
Et il n'y avait pas deux personnes qui n'étaient pas d'accord sur le sens du mot "free" et sur ce que le mot falafel signifiait, derrière nous, "Free Falafel".
И не было двух одинаковых мнений о том, что значит "свободно" и что значит "фалафель" - У нас стоял щит с надписью:
Selon les règles du modèle prévu gagne au troisième tour celui des candidats qui aura reçu le plus de voix en pourcentage au sein de la chambre pour laquelle il est candidat.
Основываясь на модели, предусмотренной уставом, победителем 3-го раунда является кандидат, получивший большую поддержку той палаты, от которой он выступает кандидатом.
Alors j'ai convenu avec l'enseignante que les enfants entreraient tout d'abord seuls, pour deux minutes, sans les adultes.
Я попросила взрослых на пару минут впустить детей одних, без сопровождения.
Par définition, deux personnes choisies par hasard ne peuvent avoir de corrélation dans la distribution de la matière grise corticale.
По определению, два случайно выбранных человека не могут иметь корреляций в распределении серого вещества в коре головного мозга.
Et puis, après avoir acheté ce moulage, j'ai trouvé le mien, et je n'ai pas de place pour deux.
а затем, после покупки, я нашел своего, а для двух, места у меня нет.
Maintenant, les singes rencontrent deux personnes qui ne leur donnent pas de bonus;
Теперь перед обезьянами появляются два человека, которые не дают им бонусов;
Il y a un parachute de secours pour l'aile pour deux raisons :
У крыла есть свой спасательный парашют по двум причинам:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad