Exemples d'utilisation de "changent" en français avec la traduction "изменяться"
Traductions:
tous1845
изменять880
изменяться580
менять170
меняться165
сменять16
сменяться4
обменивать3
переменяться1
переменять1
autres traductions25
mais les comportements sexuels changent peu.
но мы не видим почти никакого изменения сексуального поведения.
Ça nous explique pourquoi les comportements changent peu en Afrique.
Это частично позволяет нам объяснить, почему мы видим малое изменение поведения в Африке.
Des espèces quittent région zone d'origine et les écosystèmes changent.
Виды покидают свою зону и происходит изменение экосистемы.
Même les monarchies traditionnelles et les Émirats changent dans son sillage.
Даже в традиционных арабских монархиях и ОАЭ происходят изменения на этой волне.
Ces choses changent uniquement lorsque les bons ont la volonté de se battre.
Эти вещи изменятся только тогда, когда порядочные люди захотят бороться.
Et, bien sûr, nos standards changent plus vite que nous ne changeons de comportement.
Также, конечно, изменения в наших стандартах могут опережать изменения в поведении.
Mais une multi-polarité du pouvoir signifie des alliances qui se déplacent et changent.
Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов.
Et il y a beaucoup de paramètres physiques qui changent quand on réduit R.
Множество физических параметров изменяются при уменьшении R.
Mais le sol sous l'euro pourrait bien devenir glissant si les choses ne changent pas.
Но основание под евро вполне может закачаться, если не произойдет никаких изменений.
Nos actions changent l'environnement, ou le contexte, et ces changements sont alors retransmis dans la boucle de décision.
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл.
Comme les habitudes alimentaires changent, les gens grossissent, mais les sièges dans les avions n'ont pas radicalement changé.
С изменением рациона питания люди набирают вес, но самолетные сиденья кардинально не изменились.
Il y a 15 ou 20 zones corticales qui changent spécifiquement lorsque vous apprenez une simple compétence comme celle-ci.
15 или 20 областей коры головного мозга, которые специально изменяются, когда мы обучаемся простой операции, как эта.
Partout dans le monde les cultures changent en réponse aux développements technologiques, à la croissance économique et -bien sûr- à la mondialisation.
Культура повсеместно изменяется в ответ на развитие технологии, экономический рост и конечно же в ответ на глобализацию.
Mais la clé de la transition est de penser non que nous avons tout à changer, mais que les choses changent déjà inévitablement.
Однако ключом к "Переходному периоду" является не идея о необходимости всё изменять сейчас, а мысль о том, что всё и так находится в неизбежном изменении,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité