Exemples d'utilisation de "chemin" en français

<>
En un mot, le gouvernement doit aller à la rencontre du peuple et faire la moitié du chemin. Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути.
Bataille du Chemin des Dames сражении при Шмен-де-Дам
L'idée fait son chemin. Идея завоевывает признание.
C'est un chemin très intéressant. Это очень интересное путешествие.
Au bout du chemin la culbute. Долго ли, коротко ли, а все будет конец.
Donc laissez-moi libérer le chemin. Давайте я уберу это прочь.
Prenez un chemin, vous commettrez le mal. Пойдите направо, и вы станете силой зла.
Restez à l'écart de mon chemin. Держитесь от меня подальше.
Mais l'Europe doit poursuivre son chemin. Тем не менее, Европа должна идти дальше.
Sarkozy et le chemin de la guerre Саркози идет на войну
Et nous commençons à faire notre chemin. Но мы начинаем понимать.
Oups, j'ai pris le mauvais chemin. Ой, я не туда свернула.
Qui trop se hâte reste en chemin. Тише едешь - дальше будешь.
et depuis, nous avons parcouru un long chemin. и мы далеко продвинулись с того момента.
Où est le chemin des Chutes du Rhin Как проехать к Рейнскому водопаду
Ils se sont permis quelques erreurs en chemin. Они позволили себе несколько ошибок в процессе.
Donc, il reste encore du chemin à faire. Значит, над этим требуется ещё поработать.
D'autres marchés émergents suivront probablement le même chemin. Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом.
Donc ce n'était pas le chemin à suivre. Так что этот вариант тоже не подходит.
Et il trace parfaitement son chemin entre les deux. И он блестяще справляется, проезжая между ними.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !