Exemples d'utilisation de "clair" en français avec la traduction "ясно"

<>
C'est clair pour moi." Мне ясно."
C'est clair comme le jour. Это ясно как день.
Est-ce que c'est clair ? Это ясно?
Le message est clair pour la BCE : Послание для ЕЦБ ясно:
Il est donc clair que les choses changent. Стало ясно, что наступают перемены.
Je pense que je n'étais pas assez clair. Думаю, я не совсем ясно выразился.
Il est clair que le patient B a plus souffert. Ясно, что Пациент Б страдал больше.
C'est très clair que c'est ce qui arrive. Ясно видно то, что происходит.
Mais il est aussi clair que la prospérité va au-delà. Но так же ясно, что процветание это нечто большее.
Bon, ça, c'est clair que ça n'allait pas marcher. Стало ясно, что совсем не проходит.
Ce dont a besoin l'Allemagne est en fait assez clair. Что необходимо Германии, на самом деле, довольно ясно.
"Maintenant, Frank est-ce que c'est clair pour vous, Djabran Fluctus?" "Ну, Фрэнк, тебе ясно, Джабран Флуктус?"
Il était donc clair que ces oiseaux étaient stressés, malades et traumatisés. Так что сразу стало ясно, что там были больные, травмированные птицы, находящиеся под стрессом.
Il est clair qu'il y a des torts qui doivent être réparés. Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять.
Il est clair que l'Allemagne doit faire face à de nombreuses difficultés ; Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей;
Même s'ils ont raison, ce n'est pas clair que ce soit rentable. Даже если они правы, не ясно, действительно ли кресла рентабельны.
Et pourtant, dès le mois de septembre il était clair que tout allait changer. Но уже в сентябре стало ясно, что все будет совсем по-другому.
Le challenge le plus difficile reste de définir un critère fiscal qui soit clair : Самой сложной задачей будет пересмотр фискального критерия, но ясно одно:
Il est clair que quand j'étais enfant, je traversais la vie comme ceci, pour sûr. Ясно, что ребенком, я однозначно шла по жизни так.
D'après mon expérience à l'OSCE, il est clair qu'il reste beaucoup à faire : С моего положения в ОБСЕ ясно видно, что надо сделать еще очень многое:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !