Exemples d'utilisation de "collent" en français
Traductions:
tous30
приклеивать4
вставлять3
соответствовать3
склеивать3
наклеивать3
прилеплять2
клеиться1
липнуть1
приклеиваться1
autres traductions9
Et quand ils ne collent pas, vous avez deux options.
Когда же модель перестаёт работать, у вас есть два варианта.
J'ai spécifiquement écrit quatre pages qui ne collent pas entre elles.
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста.
Et le résultat est que l'impression et la réalité ne collent pas, ils diffèrent.
И в результате, ощущение и реальность больше не совпадают, они начинают отличаться.
Elles collent en fait seulement grâce aux forces intermoléculaires, les forces de Van der Waal.
На самом деле их держат только силы межмолекулярного взаимодействия, силы Ван-дер-Ваальса.
En effet, les éléments protectionnistes qui collent à ces propositions les rendent véritablement anti-développement.
Даже более того, протекционистские элементы, которые просматриваются в этих предложениях, определенно направлены против экономического развития.
Elles collent au contexte, ont une approche holistique, ce que j'appelle une pensée en réseau.
Они более ситуативные, целостные мыслители, это я и называю глобальными мыслителями.
L'histoire de chaque pays est différente, reflète ses propres informations, qui ne sont collent pas toujours avec les informations dans d'autres pays.
История в каждой стране отличается, создавая свои собственные новости, которые не всегда вяжутся с новостями в других странах.
L'une des raisons qu'il a choisi de prendre cette camera video assez grosse avec lui, c'est qu'il ne voulait pas que les docteurs et les infirmières pensent qu'il était réellement malade et lui collent quelque chose à l'intérieur de lui qu'il regretterait plus tard.
Одна из причин, почему он взял с собой эту довольно большую видеокамеру, - боязнь, что доктора и медсестры посчитают его действительно больным и проделают над ним что-нибудь, о чем он после пожалеет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité