Exemples d'utilisation de "commencé" en français

<>
L'exposition a déjà commencé. Выставка уже открыта.
Voilà comment nous avons commencé. А вот так появились мы.
Il a commencé sans argent. У него не было никакого начального капитала.
Il a commencé à neiger. Пошёл снег.
Les pères ont commencé à venir. На собрания приходят отцы.
Alors, quand a commencé cette habitude? Когда же мы завели такую привычку?
Ils ont commencé à les rassembler. Они собирали их.
Ensuite j'ai commencé le parachutisme. Затем я занялся парашютным спортом.
Et j'ai commencé à comprendre. И, похоже, что я разобралась с этим.
Et elles ont commencé à négocier. А они решили урегулировать всё без суда.
Alors j'ai commencé à le faire. Поэтому я решил взяться за них.
Nous avons donc commencé à nous demander: Таким образом, мы спросили себя:
Alors on a commencé à faire cela. Этим мы и занялись.
Et j'ai commencé à y réfléchir. Я попытался разобраться
Soudain, ils ont commencé à se battre. Вдруг раздались выстрелы,
Le film a commencé depuis 59 secondes. Это - 59 секунд ролика.
Le problème avec lequel j'ai commencé. проблема, о которой я говорил вначале -
"Le projet vaisseau spatial a officiellement commencé. "Проект космического корабля официально стартовал.
Nous avons donc commencé à analyser pourquoi. Мы решили проанализировать почему.
Et pourtant, la situation a commencé par empirer. И тем не менее на практике ситуация сначала ухудшались.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !