Exemples d'utilisation de "commencé" en français avec la traduction "начинаться"

<>
Il a commencé comme ceci: Она началась примерно так:
Oui, ça a déjà commencé. Да, уже началось.
Tout a commencé en 2001. Всё началось в 2001 году.
Voici où cela a commencé. Вот здесь все началось.
L'été a juste commencé. Лето только началось.
Tout a commencé en 1977. Всё это началось в 1977 году.
Voilà comment il a commencé. Вот как он начался.
Et voila comment j'ai commencé. И вот с этого всё и началось.
La construction a commencé en 1837. Постройка началась в 1837 году
Et tout a commencé plutôt bien. Всё началось довольно благополучно.
Tout semblait avoir suffisamment bien commencé. Казалось, все начиналось хорошо.
Quand a-t-il commencé à pleuvoir ? Когда начался дождь?
Comment avez-vous commencé à devenir Jetman? С чего начался "Реактивный Человек-самолет"?
C'est là que j'ai commencé. Это место, где все начиналось.
Et une idée a commencé à germer. И тут идея началась развиваться.
Le film a-t-il déjà commencé ? Фильм уже начался?
Cela a commencé pendant la crise financière. Все началось во время финансового кризиса.
C'est ainsi que ça a commencé. Вот так это и началось.
Mais ils ont oublié comment tout a commencé : Однако они забыли, как все начиналось:
"Comment est-ce que tout ça a commencé ? "Как это всё началось?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !