Exemples d'utilisation de "commence" en français
Traductions:
tous3144
начинать2112
начинаться485
становиться220
стать196
наставать9
приниматься8
autres traductions114
Mais l'anti-sionisme commence à ressembler à l'antisémitisme.
Но антисионизм все больше и больше становится сродни антисемитизму.
Le Forum économique mondial classe encore l'économie des USA parmi les plus performantes et le système politique, à sa manière cafouilleuse, commence lentement à s'attaquer aux changements nécessaires.
В соответствии с выводами Всемирного экономического форума, экономика США все еще занимает лидирующее положение в плане конкурентоспособности, а ее политическая система принялась медленно, в присущей ей беспорядочной манере, сражаться с необходимостью перемен.
Puis, un peu plus tard, je commence à prendre des photos comme ça.
Затем, немного позже, у меня стали получаться вот такие фотографии.
La dégradation de la situation au Myanmar exige que Ban cesse de gérer et commence à diriger.
Ухудшение ситуации в Бирме требует того, чтобы Пан Ги Мун перестал просто управлять и стал во главе реальных действий.
L'histoire du changement climatique induit par l'homme commence à être mieux connue du grand public.
Суть изменения климата, вызванного человеком, становится понятнее для общественности.
Mais après des décennies de bains de sang, de répression et de criminalisation, le vent commence à souffler dans la bonne direction.
Однако после десятилетий кровопролития, репрессий и криминализации дела стали двигаться в верном направлении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité