Exemples d'utilisation de "comprenez" en français
Traductions:
tous2307
понимать1666
включать456
осознавать103
разбираться31
состоять13
осмысливать6
чувствовать5
постигать5
пониматься5
разгадывать2
разуметь1
постигаться1
смыслить1
содержать в себе1
autres traductions11
Et alors vous comprenez que Darwin, dans un sens, avait l'idée, il avait le concept, mais était encore incapable de pleinement la concevoir.
И так вы понимаете, что у Дарвина, в определенном смысле, уже была идея, уже была концепция, но он еще не был в состоянии полностью ее осмыслить.
Et au final, vous comprenez quels sont ces choix.
И наконец, вы понимаете, какой вам предоставлен выбор.
Vous comprenez alors que vous exploriez une terre intellectuelle vierge.
Вы вдруг поняли, что оказались на нетронутой интеллектуальной территории.
Comprenez que vous faites partie de cette énorme chaîne d'événements.
Поймите, что вы являетесь звеном этой грандиозной цепи событий.
Comprenez que vous vivez dans une réalité subjective, ainsi que lui.
Постарайтесь понять, что вы живете в своей субъективной истине, а он - в своей.
N'hésitez pas à demander si vous ne comprenez pas quelque chose.
Не стесняйтесь задавать вопросы, если вы чего-то не понимаете.
Donc, comprenez que - votre passé limite ce que vous pouvez faire dans le futur.
Таким образом, следует понимать, что ваше прошлое ограничивает ваши возможности в будущем.
Regardez à l'intérieur de vous-même et comprenez ce qui se passe en vous.
То есть, загляните в себя и поймите, что в вас содержится.
En faisant plusieurs exemples, vous obtenez la réponse, vous comprenez mieux comment marche le système.
Вроде того, что если вы сделаете кучу упражнений, получите ответ - то вы начнете лучше понимать, как все работает.
Si vous voulez vérifier que vous comprenez bien les maths écrivez un programme pour le faire.
Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу.
Et comprenez comment ils nous aident à percevoir à nouveau ce qu'est la philanthropie organisée.
И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité