Exemples d'utilisation de "conseillé" en français avec la traduction "посоветовать"

<>
Elle m'a conseillé où séjourner. Она посоветовала мне, где остановиться.
Il lui a conseillé de revenir immédiatement. Он посоветовал ей немедленно возвращаться.
Elle m'a conseillé d'aller là. Она посоветовала мне пойти туда.
Il lui a conseillé d'arrêter de fumer. Он посоветовал ей бросить курить.
Elle lui a conseillé de prendre du repos. Она посоветовала ему отдохнуть.
Elle lui a conseillé de ne pas fumer. Она посоветовала ему не курить.
Elle lui a conseillé d'arrêter de boire. Она посоветовала ему бросить пить.
Elle lui a conseillé de tenir ses promesses. Она посоветовала ему держать свои обещания.
Elle lui a conseillé de prendre le remède. Она посоветовала ему принять лекарство.
Je lui ai conseillé d'arrêter de fumer. Я посоветовал ему бросить курить.
Elle lui a conseillé de visiter ce musée. Она посоветовала ему посетить тот музей.
Il lui a conseillé d'aller voir la police. Он посоветовал ей пойти в полицию.
Mon médecin m'a conseillé d'arrêter de fumer. Мой врач посоветовал мне бросить курить.
Il lui a conseillé de ne pas y aller. Он посоветовал ей не ходить.
Elle lui a conseillé de ne pas trop boire. Она посоветовала ему не пить слишком много.
Elle lui a conseillé d'aller au poste de police. Она посоветовала ему пойти в полицию.
Le médecin m'a conseillé de ne pas trop manger. Врач посоветовал мне не есть слишком много.
Elle lui a conseillé de ne pas y aller seul. Она посоветовала ему не ходить туда одному.
Plus tard, aprčs avoir démissionné de son poste, le męme chef de l'aviation civile avoua que le président arménien Robert Kocharyan lui avait conseillé de porter plainte. Позже, после того, как его сняли с должности, тот же самый руководитель гражданской авиации признался, что президент Армении Роберт Кочарян посоветовал ему начать судебный процесс.
Elle l'a emmené à la clinique la plus proche, où le docteur lui a conseillé d'emmener Rani à l'hôpital en ville pour l'y placer dans une couveuse. Когда она принесла свою малышку в местную кинику, врач посоветовал ей отвезти Рани в городскую больницу, где бы её малышку поместили в инкубатор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !