Exemples d'utilisation de "crever de faim" en français
L'Angleterre mourrait de faim sans les OGM.
Без генетически модифицированных злаков в Британии будет голод.
Donc si vous passez outre le signal de faim, vous pouvez avoir un désordre, qu'on appelle l'anorexie.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией.
Bien qu'il génère un signal de faim sain, le gros cerveau l'ignore et active des programmes différents dans l'intestin.
Несмотря на генерацию сигнала здорового голода, главный мозг игнорирует его и активирует противоположные программы в кишечнике.
En 5 mois, tous les habitants au Malawi ont commencé à mourir de faim.
Через пять месяцев все малавийцы были близки к смерти от истощения.
Et si vous y réfléchissez, les lapins qui sont bons avec les échanges, auront tendance à vivre et à se reproduire, et les lapins qui sont mauvais seront mangés ou mourront de faim.
И если подумать, то кролики, которые умеют делать правильный выбор, останутся в живых и дадут потомство, а кролики, которые ошибаются, будут съедены или умрут от голода.
Cet endroit du Congo, on peut l'appeler un camp de la mort parce que ceux qui n'y sont pas tués, meurent de maladie ou de faim.
Мы можем назвать это место в Конго лагерем смерти, потому что все, кого не убили, умрут от болезней или голода.
Alors en 1965, je me suis rendu à ce qui était décrit comme la pire famine de l'état du Bihar en Inde, et j'ai vu la famine, la mort, des gens qui mourraient de faim, pour la première fois.
Так что в 1965-ом я отправился в голодный штат Бихар, считавшийся худшим в Индии, и я увидел голод, смерть, людей умирающих от голода, впервые в моей жизни.
Chaque année, de l'aide alimentaire arrive pendant les saisons maigres, quand les gens meurent de faim.
Гуманитарная помощь доставляется туда каждый год, когда люди начинают голодать, когда заканчивается прошлогодний урожай.
Elle voulait, je pense, me faire savoir que j'allais mourir de faim.
Наверное, хотела предупредить меня, что я могу умереть от голода.
"Ce prédateur incompétent va mourir de faim dans mon océan."
"Этот никудышный хищник умрёт от голода в моём океане".
Donc si nous prenons deux types de signaux - un signal de faim par exemple.
Рассмотрим два типа сигналов, один из них - сигнал голода.
Et on ne va pas mourir de faim, mais mon père était dans un état minabe.
И мы не умираем с голоду, но мой отец всерьез напортачил.
En Amérique, j'ai vu des filles se laisser mourir de faim dans des institutions pour ressembler à des versions idéalisées d'elles-mêmes.
Я видела женщин в американских лечебницах, которые морили себя голодом, чтобы выглядеть как идеализированная версия самих себя.
Un nouvel accord est présenté aux chefs sioux et à leurs hommes de tête sous le nom de campagne "vendre ou mourir de faim".
Новое соглашение было представлено вождям и предводителям Сиу в рамках кампании, известной, как "продавай или умри с голоду"
Environ un quart de la population de Princeton mourut cet hiver-là de faim et de froid, mais personne ne s'en souvient.
И где-то четверть всего населения Принстона погибла этой зимой от голода и холода, но никто этого не помнит.
C'est disponible parce que le programme spatial russe meurt de faim.
Это доступно, потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании,
Et, il était battu, il souffrait de faim, il avait été torturé - il a perdu toutes ses dents en prison.
Его били, он голодал, его пытали - в тюрьме он потерял все зубы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité