Exemples d'utilisation de "cuisine" en français
Et ce projet a réellement commencé sur ma table de cuisine.
Проект начался, в общем-то, у меня на кухонном столе.
Tu ne devrais pas laisser les enfants jouer avec le couteau de cuisine.
Тебе не следует позволять детям играть с кухонным ножом.
Et puis en 2003 j'ai lancé la Parikrma Humanity Foundation depuis ma table de cuisine.
И затем в 2003 я учредила Гуманитарный фонд Парикрма, сидя за кухонным столом.
Armés essentiellement de machettes et de couteaux de cuisine, 106 attaquants ont péri ce jour-là, dont 32 à l'intérieur d'une mosquée d'importance historique, à Krue Se dans la province de Patani, où ils avaient cherché refuge.
Нападавшие были вооружены, в основном, мачете и кухонными ножами, и в тот день погибло 106 атакующих, 32 из них - внутри исторической мечети Круе-Зе г. Паттани одноименной провинции, где они укрывались.
et la rendre comme si vous étiez avec votre famille sur la table de cuisine à regarder vos photos qui sont dans une boîte à chaussures.
и приблизить его к той коробке от обуви, знаете, вроде когда снимки вашей семьи разбросаны на кухонном столе.
Mais dans son bureau, il y a une vieille table de cuisine en bois, usée par les intempéries - la peinture verte s'écaille, elle est un peu bancale.
Но в её офисе есть этот старый деревянный, побитый жизнью стол, кухонный стол - с отшелушивающейся зеленой краской, слегка шаткий.
Mais dès que l'on pose le doigt sur le clavier, "la démocratie de la table de cuisine" du web disparaît et l'on se retrouve à mettre les pieds dans un piège parce que la police de Internet surveille chaque mot saisi à l'écran.
Но как только чьи-то пальцы касаются клавиатуры, "Демократии Кухонного Стола" в Сети больше не существует - он или она могут оказаться в ловушке, потому что Интернет Полиция проверяет каждое напечатанное слово.
Maintenant vous me voyez réfélchir à la table de ma cuisine.
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом.
Je veux savoir qui est derrière mes choix en cuisine.
Я хочу знать, кто поддерживает ассортимент меню в ресторанах.
Aucune d'entre elles n'est enseignée en écoles de cuisine.
Ни один из них не преподаётся в кулинарных школах.
Optez pour une cuisine rapide et pratique en vous achetant un
Выберите быстрый и практичный способ приготовления пищи купив
La cuisine ethnique était inconnue, sauf si on était ethnique soi-même.
Заморская еда была неслыханной, если конечно, вы сами не были чужеземцем.
Il s'agit de la nourriture, mais pas de la cuisine en soi.
Это касается еды, но не приготовления еды непосредственно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité