Sentence examples of "déclaration" in French

<>
"C'est sa première déclaration. Это его первое заявлением.
Une telle déclaration serait aussi un acte impressionnant d'autodétermination pour les Palestiniens. Такая декларация стала бы важным актом предоставления палестинцами себе полномочий.
Ne prenons pas cette déclaration à la légère. Давайте не приуменьшать значение данного высказывания.
D'où cette déclaration de guerre. Все это привело к провозглашению войны.
La déclaration des droits de la constitution américaine insiste sur ce point, spécifiant notamment dans le 6ème amendement que dans toutes poursuites criminelles, "l'accusé aura le droit d'être jugé promptement et publiquement par un jury impartial" et "d'être instruit de la nature et de la cause de l'accusation, et d'être confronté avec les témoins à charge ". "Билль о правах" Конституции США подчеркивает это право, указывая в Шестой поправке, что в случае любого уголовного преследования "обвиняемый должен иметь право на быстрый и открытый суд перед непредвзятым жюри присяжных" и "должен быть информирован о характере и причине обвинения, а также должен иметь право на очную ставку со свидетелями, дающими показания против него".
Mais il a fait cette déclaration. Но он сделал такое заявление.
L'Europe a déjà déclaré qu'elle reconnaitrait, le cas échéant, cette déclaration unilatérale. Европа уже сказала, что признает подобную одностороннюю декларацию.
Et bien, voilà une déclaration plutôt évidente qui s'affiche. Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание.
Dans ce cas, la question allait bien au-delà de la déclaration d'indépendance ; В том случае вопрос выходил далеко за рамки провозглашения независимости;
je n'ai fait aucune déclaration homophobe. я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений.
Cinquante ans plus tard, c'est la leçon que nous donne la Déclaration Schuman. Пятьдесят лет спустя в этом и заключается урок декларации Шумана.
La déclaration de Mofaz est symptomatique d'une perception profondément enracinée aujourd'hui, que ce soit au Proche-Orient ou aux Etats-Unis : Высказывание Мофаза является симптоматичным выражением взглядов, глубоко укоренившихся не только на Ближнем Востоке, но также и в США.
celle de savoir si la déclaration d'indépendance était légale au regard du droit international. является ли провозглашение независимости законным в соответствии с международным правом.
Ils ont convenu d'une déclaration commune. Они договорились о совместном заявлении.
La déclaration a été votée avec 84 voix pour, 34 contre et 37 abstentions. Декларация была принята 84 голосами "за" при 34 голосах "против" и 37 воздержавшихся.
Outre ces faibles tentatives visant à justifier le côté "techniquement exact" de la déclaration de Bush, l'accusation la plus sérieuse est que même si ce que Bush a dit était réellement exact techniquement parlant, elle aurait toujours été prononcée dans le but de tromper le monde en lui faisant croire que l'Irak avait tenté d'acquérir de l'uranium en Afrique. Если даже не брать в расчёт эти жалкие потуги оправдать высказывание Буша как ``формально правильное", более серьёзное обвинение заключается в том, что даже если бы слова Буша были формально правильными, они всё равно были направлены на то, чтобы ввести весь мир в заблуждение по поводу того, что Ирак пытался закупить уран в Африке.
Alors que le gouvernement du Kosovo prend le chemin d'une déclaration d'indépendance unilatérale, les Serbes sont face à un choix difficile : В то время как новое правительство Косово движется в строну одностороннего провозглашения независимости, сербы стоят перед необходимостью сделать суровый выбор:
La déclaration de Reagan en 1981 était extraordinaire. Заявление Рейгана в 1981 году было экстраординарным.
Dans sa Déclaration sur l'Euthanasie publiée en 1980, le Vatican a réaffirmé cette opinion. В своей "Декларации об эвтаназии", изданной в 1980 году, Ватикан вновь подтвердил свою приверженность этой точке зрения.
La seule chose qui pourrait bouleverser cette situation serait bien sûr une déclaration d'indépendance de la part de Taiwan, véritable casus belli. Единственным исключением, конечно, было бы провозглашение независимости Тайванем, которое китайцы восприняли бы как повод для объявления войны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.