Exemples d'utilisation de "découverte" en français avec la traduction "находка"
Traductions:
tous971
открывать301
обнаруживать299
открытие140
находить78
обнаруживаться58
открытый13
раскрывать13
находка9
разведка2
обнажаться1
autres traductions57
Cette découverte a résisté au temps - malheureusement, même tout récemment à Virginia Tech.
И эта находка выдержала проверку временем к сожалению, уже не так давно, в Вирджинском политехническом.
Cela demande au radiologue des années de formation de spécialiste pour différencier avec expertise le détail anatomique normal de la découverte inquiétante.
Радиологу необходимы годы специального обучения, чтобы стать экспертом в области различия нормальных анатомических деталей от опасных находок.
La découverte a eu lieu au kilomètre 1.5 de route de Cadereyta à Santiago, dans la communauté connue comme El Castillo.
Находка была обнаружена на 1.5 километре шоссе Кадерейта в сторону Сантьяго, на возвышенности в коммуне, известной как Эль Кастильо.
Tout le monde a été très enthousiasmé de cette découverte archéologique, parce que cela signifie qu'il sera finalement possible d'assembler un squelette de dodo entier.
Все были взволнованы этой археологической находкой, потому что это означало, что можно было наконец-то собрать целый скелет додо.
Mais alors que Lamont se concentre sur les différences entre Français et Américains, la découverte la plus intéressante de sa recherche est celle de différences significatives entre diverses régions françaises.
Но, хотя Ламон сосредоточилась на различиях между французами и американцами, самая интересная находка в ее исследовании заключалась в обнаружении существенных различий между регионами в пределах Франции.
Mais je vais vous dire quelques unes de mes plus belles découvertes provenant du recensement.
Но я, всё-таки, расскажу вам о моих любимых находках, сделанных в рамках "Переписи".
La société des mémoriaux a comparé attentivement ses découvertes archéologiques avec les "protocoles de fusillade" retrouvés dans les archives du KGB.
Общество "Мемориал" тщательно сравнивало свои археологические находки с "протоколами расстрелов", которые хранятся в архивах КГБ.
Une des découvertes peut-être les plus encourageantes de la psychologie du plaisir est que l'apparence physique n'est pas la seule à déterminer ce qui est beau.
Наверное, одна из наиболее ободряющих находок психологии удовольствия в том, что в красоте больше составляющих, нежели просто внешность.
Elles sont apparues à la table de conférence lors de la réunion hebdomadaire de laboratoire, quand tout le monde est réuni pour partager leurs données et découvertes les plus récentes, souvent aussi, quand les gens partageaient les erreurs qu'ils rencontraient, l'erreur, le bruit dans le signal qu'ils découvrent.
Они родились за конференц-столом, на еженедельном обсуждении в лаборатории, когда все собрались вместе и обсуждали свои последние данные и находки, зачастую, когда люди говорили о допущенных просчетах, ошибках, шуме в сигнале, который они обнаружили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité