Exemples d'utilisation de "d'une" en français

<>
Aie l'air d'une diplomate." Выходи в свет и выгляди, как дипломат".
C'est notre résumé d'une page. Это всё на нашей одной сводной странице.
D'une part, le résultat. С одной стороны - результат,
Elle vient d'une tribu voisine des Huaorani. Она из племени, соседствующего с Гуарани.
il est mort d'une overdose. Он умер от передозировки.
D'une part, personne ne nie l'évidence : Во-первых, никто не орицает очевидное:
Ils ont convenu d'une déclaration commune. Они договорились о совместном заявлении.
A gauche vous voyez des données d'une longue période. Слева вам видны данные за длительный период,
Je prévois de partir d'une falaise, comme catapulté depuis une falaise. И я собираюсь начать со скалы, вроде как катапультироваться со скалы.
J'ai besoin d'une faveur. Я хочу попросить об услуге.
Il est temps de prendre un nouveau départ et la défense éloquente d'une vision progressiste par Obama a indiqué dans quelle direction les Etats-Unis doivent aller. Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
D'une certaine façon, pourquoi pas ? В каком-то смысле, а почему бы и нет?
Si on avance rapidement d'une génération : "Перемотаем плёнку" на одно поколение вперед:
D'une part, ça semble ridicule. С одной стороны, это звучит нелепо.
C'est une extrait d'une citation à elle. Это своего рода выдержка из ее слов.
Le drogué est mort d'une surdose. Наркоман умер от передозировки.
Quel serait le coût global d'une telle opération ? Во что обойдется миру это предприятие?
C'est le pouvoir d'une image. О силе образа.
En l'espace d'une longue génération, l'Angleterre fut transformée. Англия преобразовалась за время жизни целого поколения.
Il a à peu près la taille d'une serviette de table. Она размером со скатерть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !