Exemples d'utilisation de "dans ce cas" en français

<>
Dans ce cas, c'est très intuitif. В этом случае это происходит интуитивно.
Dans ce cas, c'est très simple. В этом случае всё очень просто.
Dans ce cas la misère aime la compagnie. В этом случае, бедность воистину любит кампанию.
Le choix dans ce cas est assez simple. Выбор в этом случае прост.
Dans ce cas précis, les termes étaient adaptés. В этом случае название подходило.
(Dans ce cas précis, justice a été rendue ; (В этом случае правосудие восторжествовало;
Dans ce cas, les conséquences sont assez graves. В этом случае последствия достаточно суровые.
Dans ce cas, les gens comme moi sont acceptables. В этом случае люди, подобные мне, востребованы.
Et dans ce cas, un voisin l'a vu. И в этом случае, сосед это заметил.
Dans ce cas, tenir un journal soutient le développement personnel. В этом случае, ведение дневника способствует личностному развитию.
Dans ce cas là, c'est un péché d'omission. В этом случае мы видим грех бездействия.
Dans ce cas, l'Occident devrait être encore plus vigilant. В этом случае, Западу необходимо быть более бдительным, чем когда-либо.
On la voit, dans ce cas, depuis l'orbite de Saturne. Она видна, в этом случае, снаружи орбиты Сатурна.
Et même dans ce cas, la communauté internationale devra agir rapidement. Но даже в этом случае у международного сообщества будет немного времени для действий.
Et, dans ce cas, trois difficultés politiques majeures devront être résolues. И, в этом случае, на три больших политических вопроса еще не дан ответ.
Dans ce cas précis, on peut vraiment dire que "moins est plus ". В этом случае действительно можно сказать, что "меньше значит больше".
La migration entraînera alors dans ce cas la perte des avantages sociaux. В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям.
Dans ce cas, les messages sont censés être cachés dans des phénomènes éléctroniques. В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях.
Dans ce cas précis, il s'agit du scan d'une personne vivante. В этом случае мы видим результат сканирования живого человека.
Mais dans ce cas nous limitons notre sphère économique à de toutes petites zones. В этом случае мы значительно ограничиваем свою экономическую зону.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !