Beispiele für die Verwendung von "В этом случае" im Russischen

<>
(В этом случае правосудие восторжествовало; (Dans ce cas précis, justice a été rendue ;
В этом случае название подходило. Dans ce cas précis, les termes étaient adaptés.
Выбор в этом случае прост. Le choix dans ce cas est assez simple.
В этом случае последствия достаточно суровые. Dans ce cas, les conséquences sont assez graves.
В этом случае это происходит интуитивно. Dans ce cas, c'est très intuitif.
В этом случае всё очень просто. Dans ce cas, c'est très simple.
В этом случае мы видим грех бездействия. Dans ce cas là, c'est un péché d'omission.
В этом случае люди, подобные мне, востребованы. Dans ce cas, les gens comme moi sont acceptables.
И в этом случае, сосед это заметил. Et dans ce cas, un voisin l'a vu.
В этом случае, бедность воистину любит кампанию. Dans ce cas la misère aime la compagnie.
В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям. La migration entraînera alors dans ce cas la perte des avantages sociaux.
Она видна, в этом случае, снаружи орбиты Сатурна. On la voit, dans ce cas, depuis l'orbite de Saturne.
А эмоции в этом случае отдают элементом злорадства: Et les émotions dans ce cas précis ne sont pas sans trahir une certaine "Schadenfreude" :
В этом случае, ведение дневника способствует личностному развитию. Dans ce cas, tenir un journal soutient le développement personnel.
В этом случае мы значительно ограничиваем свою экономическую зону. Mais dans ce cas nous limitons notre sphère économique à de toutes petites zones.
В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях. Dans ce cas, les messages sont censés être cachés dans des phénomènes éléctroniques.
В этом случае мы видим результат сканирования живого человека. Dans ce cas précis, il s'agit du scan d'une personne vivante.
В этом случае, он создал самовоспроизведение сложной трёхмерной структуры. Dans ce cas, il a fait une auto-réplication d'une structure complexe en 3D.
В этом случае шимпанзе обучают друг друга разбивать орехи камнями. Dans ce cas, les chimpanzés qui apprennent mutuellement comment faire pour casser des noix avec des pierres.
В этом случае действительно можно сказать, что "меньше значит больше". Dans ce cas précis, on peut vraiment dire que "moins est plus ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.