Exemples d'utilisation de "dans" en français

<>
Elle était dans un état pitoyable. Она была в плачевном состоянии.
Je reviens dans une minute Я вернусь через минуту
Il doit avoir dans les 40 ans Ему, должно быть, около сорока.
Une tempête dans un verre d'eau. Буря в стакане воды.
Le jeu commencera dans une heure. Игра начнётся через час.
Est-ce qu’on mange bien dans ce restaurant ? В этом ресторане хорошо кормят?
Tu dois terminer ce travail dans une semaine. Ты должен закончить эту работу через неделю.
Vous devez enlever vos chaussures avant d'entrer dans la pièce. Вы должны снять обувь перед тем, как войти в комнату.
Et nous reviendrons dans une minute sur les chromosomes. И мы вернёмся к хромосомам через минуту.
Pouvez-vous mettre encore un lit d'enfant dans cette chambre ? Можете ли вы поставить еще одну детскую кровать в этот номер?
Comment se souviendra-t-on de nous dans 200 ans? Как о нас будут вспоминать через 200 лет?
Il n'est pas sans risque de se baigner dans ce lac. В этом озере купаться небезопасно.
Dans quelques semaines il aura épuisé ce recours à la "flexibilité". Через несколько недель этот "источник" иссякнет.
Pourtant, dans les deux pays, 1968 a fait naître une nouvelle conscience politique. Но в обеих странах, 1968 год породил новые политические настроения.
les marchandises, livrées par erreur, vous seront retournées dans quelques jours товары, поставленные по ошибке, будут вам возвращены через несколько дней
Je retournais dans ma ville natale pour la première fois en dix ans. Впервые за десять лет я вернулся в свой родной город.
Le voyage dans les montagnes Talysh est d'un romantisme échevelé. Поездку через Талышские горы можно назвать дикой и романтичной.
Savez-vous combien de personnes sont mortes dans l'accident d'avion d'hier ? Вы знаете, сколько человек погибло вчера в авиакатастрофе?
Que pensez-vous du fait que dans moins d'un mois ce devrait être la fin du monde ? Что вы думаете о том, что меньше чем через месяц должен наступить конец света?
Dans les mois et les années à venir, ces leaders partageront leurs visions d'une société globale prospère et durable. В ближайшие месяцы и годы эти лидеры поделятся своим видением процветающего и устойчивого глобального общества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !