Exemples d'utilisation de "de matin" en français

<>
Est-ce que par hasard, certains d'entre vous auraient apporté ce matin une calculatrice? Не принес ли кто-нибудь из вас с собой калькулятор?
C'est un endroit déprimant le matin, c'est plein de monde. В это утро там было очень много народа и очень неуютно.
Il restait au bureau jusqu'à trois heures du matin à travailler avec nous et on sentait le nomade qui était en lui. Знаете, он бывал в офисе с трех утра, работая с нами, и в нем был некий дух странствий.
Et le dimanche matin, les voisins sortent leur souffleuse à feuilles, et j'ai envi de les étrangler. И в воскресное утро соседи выходят с феном для листьев, и мне хочется их задушить.
Ils font tourner un peu plus de chiffres, et au bout de 3 ou 4 semaines, il s'avère qu'ils ont cartographié la trajectoire exacte de ce satellite autour de la Terre, juste à partir de l'écoute de ce petit signal, en partant de cette petite intuition dont ils avaient eu l'inspiration pendant leur déjeuner, un matin. Они провели еще несколько вычислений, и через три-четыре недели они вычислили точную траекторию движения этого спутника вокруг Земли, просто слушая один короткий сигнал, пришедший от одной небольшой догадки, которой они вдохновились за обедом однажды утром.
Tout le monde a pris ses vitamines ce matin ? Все сегодня с утра скушали свою витаминку?
Alors, comme symbole final nous avons distribué ces bracelets à chacun de vous ce matin. И, в качестве прощального жеста, мы раздали эти браслеты всем вам сегодня утром.
Et le lendemain matin, elle savait que si elle pouvait arriver à un village voisin où il y avait un missionnaire étranger, elle serait sauvée. А на следующее утро она поняла, что если она доберётся до ближайшей деревни, где живёт иностранный миссионер, она будет спасена.
"Le matin suivant, des provisions de vitamine B12 sont livrées au camp, et les prisonniers commencent à se rétablir. На следующее утро, источники витамина B12 доставлены в лагерь, и пленники начинают поправляться.
Béatrice Gakuba du Ruanda, qui a lancé une entreprise horticole et qui exporte maintenant aux enchères au rabais à Amsterdam chaque matin, et qui emploie 200 autres femmes et hommes pour travailler avec elle. Беатрис Гакуба из Руанды, которая открыла цветочный бизнес и сейчас экспортирует на голландский аукцион в Амстердаме каждое утро, с ней работают 200 других женщин и мужчин.
Et j'ai remarqué en le regardant que je fais la plupart de mes recherches à 11h du matin. Изучив свою историю, я узнал, что ищу, в основном, в 11 часов утра.
J'ai vu une Aston Martin ce matin. Я утром видел один Астон Мартин.
Ce n'est pas, le glamour n'est pas quelque chose - vous ne vous levez pas séduisant le matin, qui que vous soyez. Гламур - это вам не просто так, вы не просыпаетесь утром гламурной звездой.
Je me suis levée le matin suivant la conférence avec la pire crise de vulnérabilité de ma vie. На следующее утро после того выступления я проснулась с сильнейшим за всю жизнь похмельем уязвимости.
Et puis, tôt un matin, à 6 heures, nous avons reçu un sms de Dan disant que, maintenant, les premières colonies bleues existaient. И одним ранним утром, в 6 часов, мы получаем SMS от Дэна [Daniel Gibson] о том, что первая синяя колония уже живёт.
Pourquoi est-ce que vous vous levez le matin ? Зачем вы поднимаетесь с кровати по утрам?
Ce matin, certains des conférenciers ont cité la date à laquelle ils ont appris leur maladie. Этим утром некоторые из выступающих называли дату, когда они узнали свой диагноз.
Pour moi, c'était à 9 heures du matin le 3 janvier 2007. Для меня это было 9 утра 3-го января 2007 года.
Voici les ombres de 8h du matin. Это тени в 8 утра.
Et, à vrai dire, ce matin, j'ai reçu un email disant qu'on venait de finir, aujourd'hui, de construire le dernier morceau d'ATLAS. И, кстати, сегодня утром я получил письмо, сообщающее, что сегодня мы закончили установку последнего компонента ATLAS.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !