Exemples d'utilisation de "demandé" en français

<>
Alors je me suis demandé : И я задался вопросом:
Je lui ai donc demandé : Тогда я сказал:
a demandé quelqu'un hier. Кто-то уже вчера об этом говорил -
Alors, je me suis demandé pourquoi. Тогда и возник этот вопрос.
On m'a demandé de répondre : И меня заставили ответить:
Mais que nous a-t-il demandé? Но к чему он апеллировал на самом деле?
Ensuite bien sûr, on s'est demandé : Но затем мы подумали:
Nous nous sommes demandé où nous allions. Мы стали задумываться о том, куда мы идем.
Quand nous avons vu ça, nous avons demandé : Когда мы узнали об этом, мы задали вопрос:
"Pourquoi n'avoir pas demandé à mon superviseur ? Почему я не посоветовался с главным врачом?
J'ai demandé, "Est-ce que vous priez ? И я переспросила:"Вы молитесь?
De nombreux membres du FMI l'ont volontairement demandé. Многие члены МВФ рассматривали такую возможность на добровольной основе.
Vous êtes-vous jamais demandé ce qui leur arrivait ? Вы когда-либо задумывались о том, что происходит со всем этим хламом?
Il était demandé aux infirmières de saisir les données. Медсестры должны вводить данные.
Et je lui ai demandé, "Tu envoies des emails?" "Ты посылаешь имейлы?"
Alors je me suis demandé ce qui me retenait. Итак, вопрос в том, почему Я этому сопротивляюсь?
Ma mère nous a demandé de toucher sa main. Моя мама сказала нам потрогать её руку.
Je me suis demandé comment je pourrais résumer visuellement cela. Я думал, как можно увлечь вас этим.
Mais à Harvard nous nous sommes demandé si c'était vrai. Но мы в Гарварде сомневались, правда ли это.
Le G20 a demandé des actions plus fermes contre la corruption. "Большая двадцатка" призывает к более действенным мерам против коррупции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !