Exemples d'utilisation de "différemment" en français
Les gens communiquent désormais différemment ;
Люди общаются друг с другом по-новому, и в результате этого встаёт вопрос:
Cependant, j'explique le problème européen différemment.
Но это не является моим объяснением проблем Европы.
Les femmes obtiennent l'intimité différemment des hommes.
Как правило, у женщин межличностные отношения складываются иначе, чем у мужчин.
Parce que quelque chose s'est passé différemment.
Что-то там очень сильно отличается от остальных случаев.
Elles changent aussi différemment selon différents états de maladies.
А также они меняют свое поведение при разных болезнях.
Ackermann réagissait à la critique différemment des concurrents américains:
В отличие от конкурентов в Соединенных Штатах, Аккерманн ответил на критику.
Nous sommes un lycée public, mais nous fonctionnons assez différemment.
Это государственная школа с 9-го по 12-й класс, однако наш подход к обучению весьма отличается от других.
Nous inciter à agir différemment par des slogans délicieusement créatifs.
Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки.
Nous avons donc besoin de penser différemment la science de l'agriculture.
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку.
Il est entre les mains des lecteurs, et ils l'interprètent différemment.
Она в руках читателей, они ее по-своему истолкуют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité